Переведите текст, только не в переводчике, нужен можно сказать дословный перевод!...

0 голосов
80 просмотров

Переведите текст, только не в переводчике, нужен можно сказать дословный перевод!
«Көксерек» әңгімесінде ауыл тұрмысының сол кездегі көрінісі нағыз
шыншыл көркемдік шешімін тапқан. Көзін ашпай тұрып адамдар арасына
түскен бөлтірік өзіне жасалған барлық жақсылыққа қарамастан, қолға көндіге
алмайды. Ауыл иттеріне тән мойынсұнушылық Көксерек үшін мүлдем жат
еді. Еркіндікке жаратылған дала тағысы тек табиғат үніне құлақ түреді.
Жазушы адамзатқа ғана берілген мейірімділік жыртқышқа жат екенін
көрсетеді.


Қазақ тiлi (14 баллов) | 80 просмотров
0

а что это за язык?

0

Казахский язык и спасибо за перевод!

0

не за что

Дан 1 ответ
0 голосов

Серый лютый» картина сельского быта в рассказе на тот момент настоящийпорядочный и художественное решение. Таким образом, среди лиц, проживающих в источникнесмотря на то, что все поступления болтирик на себя, руки көндігене. Серый лютый чужих собак вообще характерно для сельского мойынсұнушылық. Акимов: на самом деле природа дала только свободой ассамблеи стартует уха.Человечеству только добра, что писатель чужих жыртқышқа

(98 баллов)