Помогите с переводом,пожалуйста! (по немецкому языку,название текста: Liebesmetaphorik...

0 голосов
111 просмотров

Помогите с переводом,пожалуйста!
(по немецкому языку,название текста: Liebesmetaphorik international .
_______________________________
Заранее СПАСИБО!

Das Wort für Liebe ist in manchen Sprachen maskulin, in anderen feminin - aber in fast allen Sprachen klingt es weich und angenehm. Manche Sprachen sind reich an Ausdrücken für das Wort ,,Liebe``, je nachdem ob Freundschaft, familiäre Zuneigung, Liebe zum Vaterland, romantische Liebe oder Leidenschaft gemeint sind.

Verliebte benutzen überall auf der Welt sehr verschiedene Kosenamen füreinander, die als Zeichen der Vertrautheit zwischen ihnen zu verstehen sind. Im allgemeinen sind Kosenamen auf Frauen und Männer gleichermaßen anzuwenden, z.B. im Deutschen ,,mein Schatz", ,,Schätzchen", ,,Liebling", ,,Herzchen" oder ,,Mäuschen".

Kosenamen dienen häufig auch dazu, Komplimente zu machen. Will beispielsweise ein Japaner sein Interesse an einer Frau zeigen und ihr ein Kompliment wegen ihrer Schönheit machen, so vergleicht er ihr Gesicht mit einem ,,Ei mit Augen". Nach dem klassischen Schönheitsideal soll eine Japanerin ein ovales, flaches Gesicht mit schwarzen, mandelförmigen Augen haben. In arabisch sprechenden Ländern wird ein Mann immer gut bei einer Frau ankommen, wenn er ihre Augen als ,,Gazellenaugen" bezeichnet und damit an die großen, klaren, flehenden Augen der Wüstengazelle erinnert. Vielleicht stammt dieses Kompliment aus der Zeit, als die Männer in der Öffentlichkeit nur verschleierte Frauen trafen, von denen nur die Augen zu sehen waren. Das Bild der Gazelle, elegant und beweglich, kann auch in westlich orientierten Ländern auf die Beine, lang und schlank, die Haltung, graziös und selbstbewußt, und das ganze Auftreten einer Frau, elegant und beeindruckend, übertragen werden.


Другие предметы (15 баллов) | 111 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Международная любовная метафорика.

Слово "любовь" в некоторых языках мужского рода,в некоторых -- женского,но почти во всех языках звучит мягко и приятно.Многие языки богаты значениями слова "любовь",что может подразумевать: дружбу,семейные отношения,любовь к родине,романтическую любовь,увлечения чем-либо.

Влюблённые всего мира используют различные ласкательные имена для обозначения друг друга,как символ близости между ними. В общем,ласковые имена для женщин и мужчин применяются в равной мере,к примеру в Германии употребляются:"моё сокровище","милый","любимый","сердечко" или "мышонок".

Ласковый имена часто служат служат для того,чтобы делать комплименты.К примеру,японец хочет показать свой интерес к женщине и делает ей комплимент о её красоте,сравнивая её лицо с "яйцом с глазами"(????)По японским стандартам красоты японка должна иметь овальное,плоское лицо с чёрными,миндалевидными глазами. В арабо-говорящих странах мужчина,который хочет познакомиться с женщиной,говорит,что её глаза,как у пустынной газели: большие,ясные и умоляющие. Возможно,этот комплимент пошёл с тех пор,когда женщины ходила только в чадре и мужчины могли видеть только их глаза.Символ газели,элегантный и подвижный в западных странах символизирует длинные и стройные ноги,грациозную и  уверенную осанку и вообще весь элегантный и впечатляющий вид женщины.





(118k баллов)