Переведите пожалуйста! TEXT 6 Williams and Sons is a medium-sized British company which...

0 голосов
77 просмотров

Переведите пожалуйста!
TEXT 6

Williams and Sons is a medium-sized British company which manufactures door hinges for the motor industry. The home market share of Williams and Sons is static but overseas trade has always been an attractive option. The company has a showroom and also has always promoted its products at trade fairs, exhibitions and seminars in the UK. They have had some contacts with overseas buyers and other foreign visitors.
Step by step they have decided through reading, talking and listening to other people that there are export possibilities for the company’s product. Several years ago the company decided to study the possibility of selling their product to the US market. First they closely examined several things: their product, human resources, and the prospects of gaining profit.
Then they did more detailed research. The owner of the company attended an international trade exhibition in the US. There he found out the offers of the competitors and met some potential customers. Finally, market research showed that sales opportunities were excellent. The Board of the directors was pleased with the results and decided to get down to business immediately. They made contacts by letter and telephone with possible agents when a crucial problem stopped the work. Their safety and quality tests, quite good for UK and European regulations, were not acceptable in the USA.
Their task was to rewrite test specifications, upgrade their test equipment and retrain personnel.
The results over the last five years have proven that the Board’s decision was correct. Orders from the USA have increased and the company is now considering the possibility of setting up its own manufacturing plant there. The company is also looking forward to other overseas markets.




TEXT 7

BUSINESS MEETING
On Friday 11th August Paul Harding looked in his diary. He had an appointment at 11 o’clock with Mr. Rawson, the local manager of the General Company for Foreign Trade.
The GCFT was in the City. Its offices were on the fifth, sixth and seventh floors of a very tall building. The enquiry office was on the ground floor. Inside the company building the woman in the enquiry office telephoned Miss Wells, the manager’s secretary. She arrived and accompanied Paul to her room on the fifth floor. Miss Well had an office next to Mr. Rawson’s. As soon as her boss was free, she buzzed him on the intercom. Mr. Rawson immediately asked her to show Paul into the office.

RAWSON Ah! Mr. Harding. Come in, please. My name is Rawson.
HARDING How do you do?
RAWSON How do you do? Please sit down. Did you have a good trip?
HARDING Yes, thank you. Not at all bad.
RAWSON Good! Now this morning I want you to meet some of our heads of Department… Miss Wells, ask Mr. Jones to come in here, please.
WELL I’m afraid Mr. Jones is not available… Mr. Smith is not available either. But Mrs. Collier’s here.
RAWSON Good. Ask her to come in, please. When were you here last, Mr. Harding?
HARDING Oh! I was here about six months ago.
RAWSON Did you meet Mrs. Collier then?
HARDING No, I didn’t I’m afraid.
RAWSON Well, she’s my Personal Assistant. You will like her. She’s a very charming lady… Ah, Mrs. Collier.
COLLIER Please, don’t get up.
RAWSON I’d like to introduce you a colleague from America. Mrs. Collier, Mr. Harding.
HARDING How do you do?
COLLIER How do you do?


Английский язык (15 баллов) | 77 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ
TEXT 6

Уильямс и сыновей британская компания среднего размера, который производит дверные петли для автомобильной промышленности.Доля внутреннего рынка Уильямс и сыновья является статическим, но внешняя торговля всегда была привлекательным вариантом.Компания имеет выставочный зал, а также всегда способствовали свою продукцию на ярмарках, выставках и семинарах в Великобритании. Они имели какие-то контакты с зарубежными покупателями и другими иностранными гостями.
Шаг за шагом они решили через чтение, говорить и слушать других людей, которые там находятся экспортные возможности для продукции компании. Несколько лет назад компания решила изучить возможность продавать свою продукцию на рынке США. Сначала они внимательно изучили несколько вещей: их продукт, человеческие ресурсы, и перспективы получения прибыли.
Тогда они сделали более детального исследования.Владелец компании приняли участие в международной торговой выставке в США. Там он узнал, что предложения конкурентов и встретил некоторых потенциальных клиентов. Наконец, исследование рынка показало, что возможности продаж были превосходны.Совет директоров был доволен результатами и решил взяться за дело немедленно. Они наладили контакты в письме и по телефону с возможными агентов, когда ключевой проблемой остановил работу. Их безопасность и качество испытаний, неплохие для Великобритании и европейских правил, не были приемлемы в США.
Их задачей было переписать технических требований к испытаниям, модернизировать их испытательное оборудование и переподготовки кадров.
Результаты за последние пять лет доказали, что решение Совета было правильным. Заказы из США увеличились, и компания в настоящее время рассматривает возможность создания своего собственного завода по производству там.Компания также с нетерпением жду других зарубежных рынках.




ТЕКСТ 7

ДЕЛОВАЯ ВСТРЕЧА
На 11 Пятница августа Пол Хардинг взглянул в его дневнике. Он имел назначение на 11:00 с г-ном Rawson, местного руководителя Генеральной компанией по внешней торговле.
GCFT было в городе. Его офисы были на пятом, шестом и седьмом этажах очень высокого здания.Справочное бюро был на первом этаже. Внутри компании, строящей женщину в справочном бюро позвонил мисс Уэллс, секретарь менеджера. Она прибыла в сопровождении Павла к себе в комнату на пятом этаже. Мисс Ну был офис рядом с мистером Rawson годов. Как только ее босс был свободен, она гудела его на домофон. Г-н Роусон сразу же попросил показать Павла в офисе.

Росон Ах! Г-н Хардинг. Заходите, пожалуйста. Меня зовут Rawson.
Хардинг Как вы это делаете?
Росон Как вы это делаете? Пожалуйста, садитесь. Было ли у вас хороший путешествие?
Хардинг Да, спасибо. Не совсем плохи.
Росон Хорошо! Теперь это утро я хочу познакомить вас с некоторыми из наших руководителей Департамента ... Мисс Уэллс, спросите мистера Джонса, чтобы прийти сюда, пожалуйста.
Ну, я боюсь, мистер Джонс не доступна ... Г-н Смит не доступен либо. Но миссис Кольер здесь.
Росон Хорошо. Спросите ее, чтобы прийти, пожалуйста. Когда вы были здесь в прошлом, г-н Хардинг?
Хардинг Oh! Я был здесь около шести месяцев назад.
Росон Встречались ли вы с миссис Кольер тогда?
Хардинг Нет, я не, я боюсь.
Росон Ну, она моя Личный помощник. Вы любите ее. Она очень очаровательной леди ... Ах, миссис Кольер.
COLLIER Пожалуйста, не встать.
Росон Я хотел бы представить вам своего коллегу из Америки. Г-жа Колье, г-н Хардинг.
Хардинг Как вы это делаете?
COLLIER Как вы это делаете?

(56 баллов)
0

5 баллов? за перевод?