Нужен срочно перевод!!!He Sendeth Sun, He Sendeth Shower He sendeth sun, he sendeth...

0 голосов
48 просмотров

Нужен срочно перевод!!!
He Sendeth Sun, He Sendeth Shower

He sendeth sun, he sendeth shower,
Alike they're needful for the flower:
And joys and tears alike are sent
To give the soul fit nourishment.
As comes to me or cloud or sun,
Father! thy will, not mine, be done!
Can loving children e'er reprove
With murmurs whom they trust and love?
Creator! I would ever be
A trusting, loving child to thee:
As comes to me or cloud or sun,
Father! thy will, not mine, be done!
Oh, ne'er will I at life repine:
Enough that thou hast made it mine.
When falls the shadow cold of death
I yet will sing, with parting breath,
As comes to me or shade or sun,
Father! thy will, not mine, be done!



Hymn

He sendeth sun, he sendeth shower,
Alike they're needful for the flower:
And joys and tears alike are sent
To give the soul fit nourishment.
As comes to me or cloud or sun,
Father! thy will, not mine, be done!
Can loving children e'er reprove
With murmurs whom they trust and love?
Creator! I would ever be
A trusting, loving child to thee:
As comes to me or cloud or sun,
Father! thy will, not mine, be done!
Oh, ne'er will I at life repine:
Enough that thou hast made it mine.
When falls the shadow cold of death
I yet will sing, with parting breath,
As comes to me or shade or sun,
Father! thy will, not mine, be done!



Love

O Love! thou makest all things even
In earth or heaven;
Finding thy way through prison-bars
Up to the stars;
Or, true to the Almighty plan,
That out of dust created man,
Thou lookest in a grave,--to see
Thine immortality!



Nearer, my God, to Thee

Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!
E'en though it be a cross
That raiseth me:
Still all my song shall be
Nearer, my God! to Thee,
Nearer to Thee.

Though, like the wanderer,
The sun gone down,
Darkness be over me,
My rest a stone;
Yet in my dreams I'd be
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee.

Then let the way appear
Steps unto heaven;
All that Thou sendest me
In mercy given:
Angels to beckon me
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee.

Then with my waking thoughts
Bright with Thy praise,
Out of my stony griefs
Bethel I'll raise;
So by my woes to be
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee.

Or if on joyful wing,
Cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot,
Upward I fly:
Still all my song shall be,
Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee.



O Love! Thou Makest All Things Even

O Love! thou makest all things even
In earth or heaven;
Finding thy way through prison-bars
Up to the stars;
Or, true to the Almighty plan,
That out of dust created man,
Thou lookest in a grave,--to see
Thine immortality!



Part In Peace: Is Day Before Us?

Part in peace: is day before us?
Praise His Name for life and light;
Are the shadows lengthening o’er us?
Bless His care Who guards the night.

Part in peace: with deep thanksgiving,
Rendering, as we homeward tread,
Gracious service to the living,
Tranquil memory to the dead.

Part in peace: such are the praises
God our Maker loveth best;
Such the worship that upraises
Human hearts to heavenly rest.


Английский язык | 48 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Он посылает ВС, он пошлет Душ
Он посылает солнце, он пошлет душ,Alike они необходимое для цветка:И радости и слезы, так направляютсяЧтобы дать душе подходят питание.Как приходит ко мне или облака или солнце,Отец! Твоя воля, а не моя да будет!Может любящий детей e'er обличилС шумами которым они доверяют и любви?Создатель! Я когда-нибудь будетДоверчивый, любящий ребенок к тебе:Как приходит ко мне или облака или солнце,Отец! Твоя воля, а не моя да будет!О, никогда я буду в жизни сетовать:Достаточно того, что ты сделал это мое.Когда падает тень холод смертиЯ еще буду петь, с расставания дыхание,Как приходит ко мне или в тени или солнца,Отец! Твоя воля, а не моя да будет!


гимн
Он посылает солнце, он пошлет душ,Alike они необходимое для цветка:И радости и слезы, так направляютсяЧтобы дать душе подходят питание.Как приходит ко мне или облака или солнце,Отец! Твоя воля, а не моя да будет!Может любящий детей e'er обличилС шумами которым они доверяют и любви?Создатель! Я когда-нибудь будетДоверчивый, любящий ребенок к тебе:Как приходит ко мне или облака или солнце,Отец! Твоя воля, а не моя да будет!О, никогда я буду в жизни сетовать:Достаточно того, что ты сделал это мое.Когда падает тень холод смертиЯ еще буду петь, с расставания дыхание,Как приходит ко мне или в тени или солнца,Отец! Твоя воля, а не моя да будет!


любовь
О Любовь! Ты делаешь все, дажеВ земле или на небесах;Поиск твой путь через тюремных баровДо звезд;Или, верный план Всемогущего,Что из пыли создал человека,Ты подстерегаешь в могиле, - чтобы увидеть,Твое бессмертие!


Ближе, Господь, к Тебе
Ближе, Господь, к Тебе,Ближе к Тебе!E'en хотя бы крестЭто возвышает меня:Тем не менее все моя песня должна бытьБлиже, мой Бог! Тебе,Ближе к Тебе.
Хотя, как Wanderer,Вс пошли вниз,Темнота будет за мной,Мой отдых камень;Тем не менее, в моих мечтах я быБлиже, Господь, к Тебе,Ближе к Тебе.
Тогда давайте образом появляютсяШаги к небу;Все, что ты посылаешь меняВ милости дал:Ангелы поманить меняБлиже, Господь, к Тебе,Ближе к Тебе.
Тогда с моими бодрствования мыслиЯркий хваления Твоего,Из моих каменистых печалейВефиль я подниму;Итак, мои беды, чтобы бытьБлиже, Господь, к Тебе,Ближе к Тебе.
Или, если на радостной крыла,Рассекая небо,Солнце, Луна и звезды не забыл,Вверх Я летаю:Тем не менее все моя песня должна быть,Ближе, Господь, к Тебе,Ближе к Тебе.


О Любовь! Ты делаешь все вещи еще
О Любовь! Ты делаешь все, дажеВ земле или на небесах;Поиск твой путь через тюремных баровДо звезд;Или, верный план Всемогущего,Что из пыли создал человека,Ты подстерегаешь в могиле, - чтобы увидеть,Твое бессмертие!


Часть В мире: День перед нами?
Часть в мире: это день перед нами?Хвалите Его Имя для жизни и света;Есть тени удлинения o'er нас?Благослови Его волнует, кто охраняет ночь.
Часть в мире: с глубоким благодарением,Оказание, как мы своему дому протектора,Доброе обслуживание в жизни,Тихое памяти мертвых.
Часть в мире: таковы похвалыБог наш чайник любит лучше всего;Такое поклонение upraisesЧеловеческие сердца к Небесному отдыха.

(84 баллов)