Тут в глазах Лизиных блеснула радость, которую она тщетно сокрыть
хотела; щеки ее пылали, как заря в ясный летний вечер; она смотрела на левый
рукав свой и щипала его правою рукою. Старушка с охотою приняла сие
предложение, не подозревая в нем никакого худого намерения, и уверяла
незнакомца, что полотно, вытканное Лизой, и чулки, вывязанные Лизой, бывают
отменно хороши и носятся долее всяких других.
Она раз
пять повторила сие имя, как будто бы стараясь затвердить его. Эраст
простился с ними до свидания и пошел. Лиза провожала его глазами, а мать
сидела в задумчивости и, взяв за руку дочь свою, сказала ей: "Ах, Лиза! Как
он хорош и добр! если бы жених твой был таков!" Все Лизино сердце
затрепетало. "Матушка! Матушка! Как этому статься? Он барин, а между
крестьянами..." - Лиза не договорила речи своей.
Все жилки в ней забились, и, конечно, не от страха Она встала, хотела
идти, но не могла. Эраст выскочил на берег, подошел к Лизе и - мечта ее
отчасти исполнилась: ибо он взглянул на нее с видом ласковым, взял ее за
руку... А ,Лиза, Лиза стояла с потупленным взором с огненными щеками, с
трепещущим сердцем - не могла отнять у него руки, не могла отворотиться,
когда он приближался к ней с розовыми губами своими... Ах! Он поцеловал ее,
поцеловал с таким жаром, что вся вселенная показалась ей в огне горящею!
"Милая Лиза! - сказал Эраст,- Милая Лиза! Я люблю тебя!", и сии слова
отозвались во глубине души ее, как небесная, восхитительнная, музыка; она
едва смела верить ушам своим и...
Нo я бросаю кисть. Скажу только, что в сию минуту восторга исчезла
Лизина робость - Эраст узнал, что он любим, любим страстно новым, чистым,
открытым сердцем.
Они сидели на траве, и так, что между ними оставалось не много места,-
смотрели друг другу в глаза, говорили друг другу: " Люби меня! " и два часа
показались им мигом. Наконец Лиза вспомнила, что мать ее может об ней
беспокоиться. Надлежало расстаться. "Ах, Эраст! - сказала она.- Всегда ли ты
будешь любить меня? " - "Всегда, милая Лиза, всегда! " - отвечал он. "И ты
можешь мне дать в этом клятву?" - "Могу, любезная Лиза, могу!" - "Нет! Мне
не надобно клятвы. Я верю тебе, Эраст, верю. Ужели ты обманешь бедную Лизу?
Ведь этому нельзя быть?" - "Нельзя, нельзя, милая Лиза!" - "Как я счастлива,
и как обрадуется матушка, когда узнает, что ты меня любишь!" - "Ах нет,
Лиза! Ей не надобно ничего сказывать",- "Для чего же?" - "Старые люди бывают
подозрительны. Она вообразит себе что-нибудь худое",- "Нельзя статься".- "
Однако ж прошу тебя не говорить ей об этом ни слова"- "Хорошо: надобно тебя
послушаться, хотя мне и не хотелось бы ничего таить от нее".
Они простились, поцеловались в последний раз и обещались всякий день
ввечеру видеться или на берегу реки, или в березовой роще, или где-нибудь
близ Лизиной хижины, только верно, непременно видеться. Лиза пошла, но глаза
ее сто раз обращались на Эраста, который все еще стоял на берегу и смотрел
вслед за нею.