"Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка".Автор?Значение?

0 голосов
73 просмотров

"Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка".Автор?Значение?


Русский язык (15 баллов) | 73 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов
Правильный ответ

Лев Владимирович Щерба. Корни использованных слов — «глок», «куздр», «штек», «будл» и прочие — не могут быть обнаружены в русском языке. Однако к этим выдуманным, «ничьим» корням профессор присоединил не вымышленные, а настоящие служебные части слов — русские суффиксы и окончания. И они «оживили» искусственные корни, позволив составить фразу, вполне типичную для русского повествовательного предложения.Ее легко можно перевести на общепонятный язык, правда, довольно абстрактно: «Нечто женского рода каким-то образом совершило что-то над каким-то существом мужского рода, а потом начало что-то такое длительно вытворять с его детенышем».

(177 баллов)
0

Я с Вами согласна насчет перевода на общепонятный язык,но фраза из"Слово о словах" Л. Успенского.

0

все может быть,спорить не стану

0 голосов

Сворачивая старуха резко отшвырнула кота и гладит котенка- автора не помню, но мы это проходили по культуре речи

(62 баллов)