В Германии этим словом называли подданных любого ранга, в лучшем случае наёмных пехотинцев из простолюдья, а то и вовсе крепостных крестьян, главное — способных носить оружие. Русское же слово «рыцарь» — это обрусевшее польское «rусеrz», пришедшее из англо-германских краёв, где проживает в виде «Ritter», происходящего, в свою очередь, от «Reiter» — «всадник», «наездник». Что символизирует, французское слово для рыцаря chevalier, помимо однокоренного cheval, имеет ещё и однокоренное chevauchée, недвусмысленно характеризующее род занятий рыцаря.В более широком смысле рыцарь — это любой тяжелый кавалерист. В более узком и современном — альяс более-менее благородного файтера
P.S если что файтер - это обычно люди, которым нравилось дуэли, бои, драки с использованием оружия той или иной исторической эпохи.