Тип речи данного текста 1) По-настоящему привлекало русского читателя то, что в чеховских...

0 голосов
766 просмотров

Тип речи данного текста
1) По-настоящему привлекало русского читателя то, что в чеховских героях он узнавал тип русского интеллигента, русского идеалиста, причудливое и трогательное существо, малоизвестное за границей.

(2) Чеховский интеллигент был человеком, сочетавшим глубочайшую порядочность с почти смехотворным неумением осуществить свои идеалы и принципы, человеком, преданным нравственной красоте, но в частной жизни неспособным ни на что дельное.

(3) Таком человек, проходящий в обличии врача. студента, сельского учителя и людей других профессий через все рассказы Чехова.

(4) Беспомощные интеллигенты Чехова не были ни террористами, ни социал-демократами, ни будущими большевиками. (5) Важно, что типичный чеховский герой – неудачливый защитник общечеловеческой правды, возложивший не себя бремя, которого он не мог ни вынести, ни сбросить. (6) Все чеховские рассказы – это непрерывное спотыкание, но спотыкается в них человек, заглядевшийся на звезды. (7) Он всегда несчастен и делает несчастными других; любит не ближних, не тех, кто рядом, а дальних. (8) Страдания негров в чужой стране, китайского кули, уральского рабочего вызывают к него больше сердечных мук, чем неудачи соседа или несчастья жены. (9) Такие люди могли мечтать, но не могли править. (10) Они разбивал свои и чужие сердца, были глупы, слабы, суетливы, истеричны. (11) Но за всем этим у Чехова слышится: благословенная страна, сумевшая породить такой человеческий тип. (12) Они не спали ночами, выдумывая миры, которых не могли построить, но само существование таких людей, полных пылкого, пламенного самоотречения, духовной чистоты, - это обещание лучшего будущего для всего мира.


Русский язык | 766 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Тип текста-публицистический

(100 баллов)
0

Действительные причастия прошедшего времени: сочетавшим, проходящий, возложивший