After the Battle of Hastings , unlucky for England, the victorious leader of the Norman William the Conqueror was crowned solemnly at Westminster Abbey British crown . But the new king did not want to settle in London among a hostile population. And the Normans became a fortified camp near the walls of the City , and then his camp was surrounded by walls. Thus arose the Tower , and some time existed side by side City behind their walls and king - for fortified towers of the castle .
The book , dedicated to the 900th anniversary of the Tower , the Duke of Edinburgh , wrote that " in its history, the Tower of London was a fortress and a palace and royal jewelry store , and an arsenal , and mint, and a prison , and an observatory, and the zoo , and a place that attracts tourists. "
In 1078 , construction began on the highest part of the castle, the so-called White Tower
London Castle was built not only to keep control of the Thames Estuary , but to frighten recalcitrant citizens.
После битвы при Гастингсе, несчастливой для Англии, победоносный предводитель норманнов Вильгельм Завоеватель торжественно короновался в Вестминстерском аббатстве английской короной. Но новый король не захотел поселиться в Лондоне среди враждебного населения. И норманны стали укрепленным лагерем у стен Сити, а потом и свою стоянку обнесли стенами. Так возник Тауэр, и некоторое время бок о бок существовали Сити за своими стенами и король — за укрепленными башнями замка.
В книге, посвященной 900-летию Тауэра, герцог Эдинбургский писал о том, что "за свою историю Лондонский Тауэр был и крепостью, и дворцом, и хранилищем королевских драгоценностей, и арсеналом, и монетным двором, и тюрьмой, и обсерваторией, и зоопарком, и местом, привлекающим туристов".
В 1078 году началось строительство самой высокой части замка, так называемой Белой башни
Лондонский замок строился не только для того, чтобы держать под контролем устье Темзы, но и для острастки непокорных горожан.