Переведите пожайлуста(времени совсем не хватает)

0 голосов
65 просмотров

Переведите пожайлуста(времени совсем не хватает)


image

Английский язык (17 баллов) | 65 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

1) я думаю, что конфликт, описанный в тексте, был конфликтом между ребенком и родителями
2) мне кажется, что дочка, Ферн, сама начала конфликт с отцом, потому что была очень недоброжелательна с ним (angry - злость, ну типа была зла с ним)
3) Ферн была очень зла на отца, потому что он хотел убить одного из новорожденных поросят из-за того, что поросенок был маленьким и слабым. Родители Ферн думали, что хилый поросенок всё равно умрет, но Ферн была сильно против того, чтобы хрюху убивали. Она кричала, плакала и пыталась убедить отца не совершать этого. Сначала он просто сказал, что (знал и большее, что она делала ???? хз как перевести литературнои не согласился, но в итоге Ферн убедила отца в своей правоте и это была огромная несправедливость убивать поросенка только за то, что он меньше и слабее остальных поросят. Отец Ферн согласился, притащил маленького поросёнка в дом, а Ферн стала заботиться о поросёнке и Даже кормить с бутылочки

(1.3k баллов)
0

ой, сори, even - не "всегда", а "даже". и ДАЖЕ кормить с бутылочки

0

"знал и большее, что она делала" - это отец говорит о её "выходках"

0

у меня текст правельней:)

0

слово "правильно" пишется через "и")) но я не сомневаюсь, можешь выкладывать)) в моем ответе только моё мнение и мой личный перевод

0

:)

0

спасибо

0

удачи))