Почему Жуковский в своём переводе баллады оставляет имя герою, но не сохраняет имя...

+916 голосов
48.9k просмотров

Почему Жуковский в своём переводе баллады оставляет имя герою, но не сохраняет имя красавицы?


Литература | 48.9k просмотров
Дано ответов: 2
+94 голосов

Ответ:

Держи

Объяснение:

Жуковский же в своём переводе баллады оставляет имя только герою, но не сохраняет имени героини, выразив, таким образом, своё отношение к ней: она красива только внешне, но при этом бездушна, и потому недостойна имени. Фридрих Шиллер родился 10 ноября 1759 года. Внешне он был похож на свою мать Элизабет Кодвайс.

+181

Спасибо

+172 голосов

Ответ:

Жуковский же в своём переводе баллады оставляет имя только герою, но не сохраняет имени героини, выразив, таким образом, своё отношение к ней: она красива только внешне, но при этом бездушна, и потому недостойна имени.

Объяснение:

(29 баллов)