Цей письменник зробив для української культури, те саме що Данте Аліг`єрі, написавши "...

0 голосов
49 просмотров

Цей письменник зробив для української культури, те саме що Данте Аліг`єрі, написавши " Божествену комедію" не поширеною тоді латиною, а живою італійською мовою. Ідеться про а)Т.Г.Шевченка б)І.Я.Франко в)М.М.Коцюбинський г)Г.Ф.Квітку-Основ`яненку д)І.П.Котляревського


Литература (12 баллов) | 49 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Це логічно що це Б)І.Я.Франко

(14 баллов)
0

Я схиляюсь до варіанта Д (Енеїда Котляревського)

0

Багато українських поетів й перекладачів перекладали окремі фрагменти «Божественної комедії». Перші 36 терцин пісні І та 6 рядків з пісні ХХХІІІ з «Підземелля»[3] переклав у 1877-1883 роках Іван Франко - обидва ці уривка надруковано було значно пізніше, аж у 1955 році.