Антоним к слову deep может быть как shallow, так и finely, так как и то, и другое переводится как "мелкий, мелководный, неглубокий". На счет dark или darkness, здесь зависит от того, чем является слово light - сущ-ным или прил. Опять-таки подходит и то, и другое. Ну и на счет последнего, inclement и cloudy- слова синонимы (пасмурный). Неправильным свой ответ я не считаю