Помогите сделать перевод в рифму, можно убирать и дописывать строчки

0 голосов
50 просмотров

Помогите сделать перевод в рифму, можно убирать и дописывать строчки


image

Английский язык (14 баллов) | 50 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов

Гуляют по городу люди
Песню свою припевая
Может дождя и не будет
Зонтик берут они зная.
Разные в городе люди.
Каждый одет в свой наряд.
Эти все странные факторы
Чудный ведь город творят.
Всё что в голову пришло)

(522 баллов)
0 голосов

Споем мы песню о людях,
идущих быстро и медленно,
о людях живущих в городе,
Вверх и вниз идущих по улице.
о людях, которые заходяти выходят из двери.
они идут с зонтами, и льются на них дожди.
Здесь высокие и низкие люди,, леди блестящие, леди изящные
у них то шляпа, то берет. Странные люди, сильные люди, мужчины одеты в коричневое, дети в колясках ездят по улице.
вот, что значит столичное…

(49 баллов)
0

надо на русском

0

Споем мы песню о людяхИдущих быстро и медленно,О людях живущих в городе,Вверх и вниз идущих по улице.О людях, которые заходяти выходят из двери.Они идут с зонтами,и льются на них дожди.Здесь высокие люди и низкие люди,Толстые и нет,Леди блестящие, леди изящныеУ них то шляпа, то берет.Странные люди, сильные люди,Мужчины одеты в коричневое,Дети в колясках ездят по улице.Вот, что значит столичное…