Перевод со смыслом пожалуйста!!!буду ждать...A Song Of Lifeby Ella Wheeler WilcoxIn the...

0 голосов
59 просмотров
Перевод со смыслом пожалуйста!!!буду ждать...


A Song Of Life



by Ella Wheeler Wilcox

In the rapture
of life and of living,

I lift up my head and rejoice,

And I thank the great Giver for giving

The soul of my gladness a voice.

In the glow of the glorious weather,

In the sweet-scented, sensuous air,

My burdens seem light as a feather

They are nothing to bear.


In the strength
and the glory of power,

In the pride and the pleasure of wealth

(For who dares dispute me my dower

Of talents and youth-time and health?) ,

I can laugh at the world and its sages

I am greater than seers who are sad,

For he is most wise in all ages

Who knows how to be glad.


I lift up my
eyes to Apollo,

The god of the beautiful days,

And my spirit soars off like a swallow,

And is lost in the light of its rays.

Are tou troubled and sad? I beseech you

Come out of the shadows of strife

Come out in the sun while I teach you

The secret of life.


Come out of the
world – come above it

Up over its crosses and graves,

Though the green earth is fair and I love it,

We must love it as masters, not slaves.

Come up where the dust never rises

But only the perfume of flowers

And your life shall be glad with surprises

Of beautiful hours.

Come up where the rare golden wine is

Apollo distills in my sight,

And your life shall be happy as mine is,

And as full of delight.

Английский язык (131 баллов) | 59 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

В восторге от жизни и проживания,
Я поднимаю голову и радуюсь,
И я благодарна за то, что великий Дающий(*Бог) дает
Душа моей радости - голос.
В жаре великолепной погоды,
В душистом, чувственном воздухе,
Мои трудности кажутся легкими как перышко
Они - ничего мне не приносят.
В силеи слава власти,
В гордости и удовольствии богатства
(Для того, кто смеет оспаривать меня мой дар
Из талантов и молодежью и здоровье?),
Я могу смеяться над миром и его мудрецами
Я больше, чем провидцы, которые грустные,
Поскольку он самый мудрый во всех возрастах
Кто знает, как радоваться.
Я поднимаю моиглаза к Аполлону,
Бог прекрасных дней,
И мой дух взлетает как ласточка,
И потерян в свете его лучей.
 обеспокоен и печальный? Я умоляю тебя
Выйди из теней борьбы
Выйди на солнце, в то время как я учу тебя
Тайне жизни.
Выйди вмир – прибывает выше его
По его крестам и могилам,
Хотя зеленая земля справедливая, и я люблю ее,
Мы должны любить ее как владельцы, не рабы.
Подойди, где пыль никогда не повышается
Но только духи цветов
И твоя жизнь должна радоваться с неожиданностями
Из прекрасных часов.
Подойди, где редкое золотое вино
Аполлон дистиллирует в моем виде,
И твоя жизнь должна быть счастливой, как моя,
И  полна восхищений.

(1.9k баллов)