Фонвизин высмеивали то, как воспитывались дворянские дети в 18 веке.
У Митрофана были учителя. По-французски Митрофанушку учит немец Вральман, точные науки преподаёт отставной сержант Цифиркин, грамматику – семинарист Кутейкин, уволенный от «всякого учения.
К учению относится небрежно и на экзамене показывает полное неуважение к тем, кто его учил. Митрофан переводится как "матерью явленный", а также, после выхода в свет произведения, это имя стало означать ленивого, глуповатого юношу, недоучку.