Наставницы говорят об одном и том же: как произвести впечатление на слушателей, достучаться до их сердец, выбрать именно то произведение, которое будет интересно людям и запомнится им надолго. Но мне ближе высказывание пожилой сказительницы: в короткой, простой, но ёмкой фразе неграмотной женщины столько душевности, проникновенности, человечности, той самой "русскости", упомянутой автором! Сказанное ею, я думаю, произведёт сильное впечатление на учеников, в отличие от заумных фраз второй наставницы, сплошь состоящих из заимствованных слов. Совет кандидата наук звучит "не по-русски", особенно для будущих исполнителей русских былин; от него, по-моему, веет равнодушием и каким-то высокомерием.
Русскость - русская душа, русский менталитет.
Рус-ск-ость (рус- - корень, -ск- - суффикс, -ость - суффикс)