Классицизм — художественный стиль и эстетическое направление в европейском искусстве XVII-XIX вв.
Художественное произведение, с точки зрения классицизма, должно строиться на основании строгих канонов, тем самым обнаруживая стройность и логичность самого мироздания. Эстетика классицизма придаёт огромное значение общественно-воспитательной функции искусства. Многие правила и каноны классицизм берет из античного искусства.
"В ту эпоху, когда жил и работал Фонвизин, преобладающим стилем дворянской литературы был классицизм, правила и образцы которого ... установил окончательно Сумароков. Фонвизин, воспитанный как писатель в кругу учеников Сумарокова, и свою комедию построил в значительной мере по образцам классической традиции. Внешнее ее построение следует правилам, закрепленным практикой дворянского классицизма Франции и России. Так, например, в "Недоросле" выдержаны обязательные "единства", предписанные правилами классической комедии; все действие пьесы протекает в течение одних суток ("единство времени") и в одном и том же месте ("единство места"); выдержано и "единство действия", то есть все действие пьесы сосредоточено вокруг одного центрального момента - замужества Софьи. Характерны имена действующих лиц. В этом отношении Фонвизин тоже следует обычаю русской дворянской комедии: фамилии его героев заранее определяют основную черту в характеристике действующего лица. Так, Скотинин - скотоподобен и скотолюбив; Простаков - прост, глуп; его жена - сестра Скотинина, то есть сама урожденная Скотинина; Правдин - стоит за правду; Милон - милый молодой человек; Стародум держится старины, старинных дворянских добродетелей; Вральман - лгун, обманывающий своих хозяев; Цыфиркин - обучает цифрам; Кутейкин - попович и семинарист (эта фамилия - также "значащая", потому что людей "духовного" звания в XVIII веке презрительно называли "кутейниками". "Кутья" - это особое кушанье, каша с изюмом, которую приносили в церковь при поминках и которой угощали при поминальных обедах и на Рождество). Наконец, даже имена Софьи и Митрофана имеют свой смысл: по-гречески София - "мудрость" (Софья - разумная девушка), а Митрофан - "похожий на свою мать" (Митрофан с матушку пошел). Однако далеко не все в комедии Фонвизина согласовано с классическими правилами. Классические правила запрещали смешение комических и печальных, веселых и серьезных мотивов. Комедия должна была смешить, и только смехом, "издевкой", исправлять нравы. В "Недоросле" же вовсе не все смешно. В этой комедии больше злой сатиры, чем юмора. В комедии Фонвизина есть элемент серьезной драмы, есть мотивы, которые должны были усилить, растрогать зрителя. В "Недоросле" Фонвизин не только смеется над пороками, но и прославляет добродетель. "Недоросль" - полукомедия, полудрама. В этом отношении Фонвизин, нарушая традиции классицизма, воспользовался уроками буржуазной драматургии Запада. Так же, как он использовал политические идеи французских передовых писателей, перестроив их в целях своей, дворянской, политической борьбы, он перенес на русскую почву некоторые черты искусства западной буржуазии... <...> Введение в комедию серьезного элемента в лице идеальных героев, умилительные картины добродетели, беспощадная борьба с ее пороком; введение в комедию "резонеров", положительных лиц, проповедующих со сцены от лица автора, - все это было взято Фонвизиным из буржуазной драмы Запада, в частности Франции. <...> ...политическая активность буржуазной драмы привлекала Фонвизина; социальную агитационность западно-европейской драмы он перенес в свою комедию, так же как и отдельные элементы реалистического искусства."