По вечерам мы желаем своим родным, близким и знакомым доброй или спокойной ночи, чтобы утром они встали в добром расположении духа и были готовы к работе.
Но вот перед нами газета. А в ней рубрика «На злобу дня» или просто «Злоба дня». Но ни о какой «злобе» в её коротких заметках речь не идёт. Откуда же взялась «злоба»?
А пришла она из Библии, точнее — из Евангелия от Матфея, из выражения: «Довлеет дневи злоба его», что в переводе со старославянского означает «У каждого дня есть своя забота». Старинное слово «довлеть» (писалось через ять — Ђ) имеет много значений: довольствоваться, привлекать внимание, быть интересным, а также принадлежать. Отсюда возникло слово «самодовлеющий»,
Таким образом, ставшее общеупотребительным выражение вроде «Над ним довлеет груз предрассудков прошлого века» неграмотно и неверно. Смысл такой фразы — «его давит или подавляет», но слово-то пишется через о, а не через а. Довлеть же может кому-то, а не над кем-то. В подобном случае следует говорить «над ним тяготеет», и не употреблять незнакомое слово «довлеет» вовсе.
Возможно так.