Ответить ** вопросы по балладе ,,Перчатка" ( Два перевода: Лермонтова и Жуковского) 1)...

0 голосов
443 просмотров

Ответить на вопросы по балладе ,,Перчатка" ( Два перевода: Лермонтова и Жуковского)
1) какие слова использует Жуковский для описания льва, тигра, дамы и рыцаря
2)Во 2 переводе что нового появляется в описаных действий рыцаря.
3) В чём отличие двух переводов
Спасибо!!!


Литература (19 баллов) | 443 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Азалия 645 я завтра тебя спалю

(14 баллов)
0

0

1.Из двух переводов баллады Шиллера «Перчатка» легче читается перевод В. А. Жуковского, но зато в переводе М. Ю. Лермонтова ярче выражена мысль игры жизнью человека (И к рыцарю вдруг своему обратись, / Куни- гунда сказала, лукаво смеясь: / "Рыцарь, пытать я сердца люблю. / Если сильна так любовь у вас, / Как вы твердите мне каждый час, / То подымите перчатку мою!") и более резко и выразительно прозвучал ответ рыцаря ("Благодарности вашей не надобно мне!").

0

2. Красавица хотела «приручить» рыцаря, чтобы он. как собачка, выполнял все её поручения. Рыцарь же готов выполнить для неё всё, но в этой её последней просьбе он обнаружил, что он для этой дамы ничего не значит, она увлечена лишь собственными играми и совершенно не думает об опасности, угрожающей ему.

0

3. Баллада — стихотворный рассказ на легендарную или историческую тему.
Повесть — один из видов эпических произведений.
Рассказ — небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека.
По-моему, «Перчатке» Шиллера все-таки больше всего подходит определение баллады.

0

4.В переводе Жуковского лев –очень грозный и косматый ,но потом он без всяких эмоций лёг
Тигр- как только раздвинулись решётки он сразу очень грозно прыгнул в сторону, но увидев льва начал реветь и робеть одновременно далее от безысходности ложиться рядом со львом.
Рыцарь-он представлен очень смелым когда он поднял платок который лежал между двух зверей он отнёс его принцессе и кинул ей в лицо со словами, награды мне не надо.
Принцесса – очень высокомерная

0

5.Во втором переводе рыцарь даже на надеется на то что принцесса ответит ему любовю он просто подходит к ней и кидает перчатку в лицо