Проза к стихотворению "В горах моё сердце" помогите пожалуйста (перевод Самуила Маршака)

0 голосов
30 просмотров

Проза к стихотворению "В горах моё сердце" помогите пожалуйста (перевод Самуила Маршака)


Литература (67 баллов) | 30 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу. Прощай, моя родина! Север, прощай,- Отечество славы и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим! Прощайте, вершины под кровлей снегов, Прощайте, долины и скаты лугов, Прощайте, поникшие в бездну леса, Прощайте, потоков лесных голоса. В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу!
(198 баллов)