There is same honey on your shirt (так как any употребляется только в вопросах)
How much are there carrots? (неправильная постановка вопроса)
I bought a suck of sugar (особенности перевода)
There are many sugar on the jam (хотя я не совсем уверенна, но я больше склоняюсь к этому)
I am afraid there is no milk (так нада!!!) (ладно шучу, просто тут неуместно использование not в качестве отрицания)
Надеюсь понятно написала