Вот снял Вам вопросительные знаки, но считаю это недопустимым.
В Оригинале (у Вильяма Блейка) они есть и в этом большой смысл.
Перегонять в прозу , вообще, не вижу смысла.
Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи,
Тот кто сотворил тебя,
Создавал тебя любя.
В небесах или глубинах
Тлел огонь очей звериных!
Из глубин, где скрыт века
Где, нашла тебя рука.
Дивный мастер, полный силы,
Свил твои тугие жилы
И почувствовал меж рук
Сердца первый тяжкий стук.
Мощный горн пред ним пылал.
Мощный млат тебя ковал
.Был впервые сжат клещами
Гневный мозг, метавший пламя.
А когда весь купол звездный
Оросился влагой слезной,
Улыбнулся , наконец,
Делу рук своих творец.
Дивно то, что та же сила,
Та же мощная ладонь
И ягненка сотворила,
И тебя, ночной огонь.
Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи!
Вечно творческой рукой
Создан грозный образ твой!
Если, модераторы удалят, я с ними согласен.