Как правильно перевести на английский "где снег?" Where is the snow? Или where snow?
Правильно будет: Where is the snow?
Есть мнение что where is the snow? Переводится: Где находится снег? И говорят что правильно будет where snow? Кто прав?
where snow? - если так написать, то тебе могут засчитать, как синатксическую ошибку