1)Антикваріатъ (название магазина).
Намеренно использовано дореформенное написание (языковая реформа 1917-1918 гг.) названия магазина, чтобы данной графической оболочкой слова подчеркнуть, что в магазине продаются предметы старины, исторически ценные, антикварные вещи; такое написание названия магазина поддерживает концепцию "старинного": от таблички на входе до товаров.
2)Береги жубы ш дештва! (реклама стоматологической клиники).
В словах названия клиники намеренно заменены некоторые буквы на шипящие с целью подчеркнуть "шепелявость" разговора людей, "потерявших" зубы, бережно не относившихся к зубам с детства. Данный прием языковой игры подсознательно для читающего несет в себе положительную коннотацию, тем самым пробуждая заинтересованность в услугах именно этой клиники.
3)SOSеди (название рубрики в «Московском Комсомольце»).
Данный прием языковой игры направлен на соединение в одном слове сразу нескольких смыслов, основной из которых неравнодушие к проблемам ближних и родственных нам стран, предложение путей разрешения конфликтов, оказание помощи.