2 Цитати з книги
Только ученье облагораживает человека и делает его добрым и милосердным». 4 В мои цитаты Он чувствовал почти то же, что должен чувствовать человек, беспечно вышедший полюбоваться радугой и пораженный ударом молнии. 4 В мои цитаты Для человека мало быть сытым; надо, чтоб у него были разум и сердце. 3 В мои цитаты Как прекрасны были его прежние грезы, и как ужасна действительность! 2 В мои цитаты Английские законы лишают привилегий своих граждан и предоставляют пользоваться ими дьяволу! 2 В мои цитаты сэр Ричард Гендон из Гендон-Голла, близ Монк-Гольма в Кенте 2 В мои цитаты Воображаемые почести, которых мы не выпрашивали и когда они исходят от верного сердца и честной руки, – по-моему, дороже настоящих, купленных ценою лести и унижения перед великими мира сего» 2 В мои цитаты Она любила меня в былые дни – и в этом моя сила, потому что, кто любил человека, тот никогда его не предаст». 2 В мои цитаты Для человека мало быть сытым; надо, чтоб у него были разум и сердце. 2 В мои цитаты «Господи Боже мой! – пробормотал он, – как они не возьмутся еще дышать за меня!» 2 В мои цитаты «Когда я сделаюсь королем, я дам им не только приют и кусок хлеба, но непременно велю их учить. Для человека мало быть сытым; надо, чтоб у него были разум и сердце. Постараюсь это хорошенько запомнить, чтобы нынешний урок не пропал даром ни для меня, ни для моего народа. Только ученье облагораживает человека и делает его добрым и милосердным». 2 В мои цитаты Том в замешательстве пробормотал что-то непонятное, чувствуя, что почва ускользает у него из-под ног. 2 В мои цитаты – Так-так… славно сказано!.. Но успокойся… отчего ты дрожишь? Тебя никто не обидит; здесь все тебя нежно любят. Теперь тебе лучше, не правда ли? Дурной сон миновал; теперь ты знаешь, кто ты, и не станешь выдавать себя за другого, как ты давеча это сделал, – не так ли?