Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково .
Проанализировав встречающиеся "совпадения" с помощью так называемого сравнительно-исторического метода, лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства..и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила, доказывающие это. В частности такое правило, согласно которому все незаимствованные русские слова с сочетанием -оро- имеют в болгарском -ра- в ческом -ra- в польском -ro-. Иными словами, если "общие" слова в славянских языках связаны строгими правилами "фонетического перевода", то эти языки родственны. Применяя правила (а их очень много!), можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. Следущая степень родства связывает славянские языки с балтийскими. .В близости этих языков можно убедится, полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs и др. Более "дальними" родственниками славянских языков являются другие индоевропейские языки. Например, с немецким русский язык находится в "троюродным родстве", что также можно доказать с помощью сравнительно-исторического метода.
2.Выделите в тексте микротемы. Совпадают ли они с границами абзацев? Составьте и запишите план текста.
3.Выпишите из текста предложения с причастными и деепричастными оборотами.Объясните, почему они выделяются запятыми.От чего зависит постановка знаков препинания в предложениях с причастными и деепричастными оборотами? Что изменится, если переставит их в другое место в предложении?Можно ли их заменить сложными предложениями?