Аляска (Alaska) Произошло от алеуткого слова Alakshak, что значит “великие земли” или “полуостров”. Алеуты - коренные жители тех мест. Аризона (Arizona) Испанский вариант ацтекского слова Arizuma, что значит “несущий серебро”. Арканзас (Arkansas) Французский вариант слова индейцев Сиу Acansa, что значит “место ниже по течению” Калифорния (California) Идет от испанских конкистадоров. Взято из романа 1510 года “”Las Serges de Esplandian”, где описывается райский остров с таким названием. Колорадо (Colorado) В основе лежит испанское выражение “окрашенный красным”. Коннектикут (Connecticut) Происходит от индейского Quinnehtukqut — “у большой бурной реки”. Деловар (Delaware) Названо в честь сэра Томаса Уеста (Lord De La Warr), губернатора Вирджинии, 1610. Флорида (Florida) Названа так испанцами в день Пасхи 1513 года. В переводе означает “Цветочная Пасха”. Джорджия (Georgia) Названа в честь английского короля Георга II Гавайи (Hawaii) Скорее всего происходит от местного слова Owhyhee, что значит Родина. Айдахо (Idaho) На языке местных индейцев — “драгоценный камень гор”. Иллинойс (Illinois) Французский вариант слова индейцев алгонкинов, что означает “воины” или “племя лучших людей” Индиана (Indiana) Придуманное слово, означающее нечто вроде “Земля индейцев”. Айова (Iowa) Название индейского племени, относящегося с к группе племен Сиу. Канзас (Kansas) Слово индейцев Сиу, обозначающее “люди южного ветра” Кентуки (Kentucky) Похожее встречается в разных индейских языках. Скорее всего это ирокезское Ken-tah-ten, что значит “завтрашняя земля” Луизиана (Louisiana) Названа французами в честь короля Людовика XIV Мэн (Maine) Скорее всего видоизмененное английское “Main”, что значит “главный”. По другой версии происходит от названия французской провинции Мэн. Мэрилэнд (Maryland) Назван в честь королевы Марии-Генриеты, жены Чарьза I Массачусетс (Massachusetts) Присходит из языка индейцев алгонкинов и означает в грубом переводе “у великого холма”. Мичиган (Michigan) Происходит от слова индейцев Чиппева meicigama и обозначает “великая вода”. Миннесота (Minneso) Слово индейцев Дакота, из группы Сиу. Обозначает “вода накрытая небом”. Миссиссипи (Mississippi) Французкий вариант индейского названия реки Misi-ziibi, что значит “великая река” Миссури (Missouri) Происходит из языка индейцев Сиу и обозначает “река больших каное” или “люди деревянных каное” Монтана (Montana) Происходит от испанского слова, означающего “горный” (штат) Небраска (Nebraska) Происходит от слова индейцев Отос и означает “медленная река” Невада (Nevada) Испанское слово, означает “покрытая снегом”. Нью Хэмпшир (New Hamshire) Название в честь английского графства Хэмпшир. Нью Джерси (New Jersey) Название в честь некоего осторва Джерси. Нью Мехико (New Mexico) Переведенное на английский испанское название Nuevo Mexico — бывшие мексиканские владения севернее реки Рио Гранде. Mexico — слово индейцев ацтеков, означающее “Место Мекситли”. Мекситли — один из индейских богов. Нью Йорк (New York) Название в честь английского города Йорк. Северная/Южная Каролина (North/South Carolina) Название на латинский манер в честь английского короля Чарльза I Северная/Южная Дакота (North/South Dakota) На языке Сиу значит “друг”. Так же называется племя группы Сиу. Огайо (Ohio) Слово индейцев ирокезов, означающее “добрая река”. Оклахома (Oklahoma) Происходит от выражения индейцев Чоктау “okla humma”, что значит “красные люди”. okla — люди, humma — красные. Орегон (Oregon) Происхождение не ясно. Возможно пришло из французских карт, где слово Wisconsin записывалось как Ouaricon-sint Пенсильвания (Pennsylvania) В честь колониста Уильяма Пенна. Род Айлэнд (Rhode Island) Английский перевод названия, данного итальянцами — isola di Rhode, в честь острова Родос. Теннеси (Tennessee) Название в честь деревни индейцев Чероки Tanasi. Так же называется одна из рек. Техас (Texas) Происходит от слова индейцев Каддо и означает “друзья” или “союзники” Юта (Utah) Происходит от слова индейцев апачей yuttahih и означает “тот, который выше”. Вермонт (Vermont) Происходит от французского Verd Mont, что означает “зеленая гора”. Западная Вирджиния (West Virginia) Происходит от английского virgin, что значит “девственный”. Название дано в честь английской королевы-девственницы Елизаветы I Вашингтон (Washington) Назван в честь первого президента США Джорджа Вашингтона. Кстати, чтобы не путать название штата и столицы госдарства, его также называют Округ Колумбия в честь первооткрывателя Америки Христофора Колумба. Висконсин (Wisconsin) Происходит от слова индейцев Чиппева Ouisconsin, что означает “трявяное место”. Вайоминг (Wyoming) Происходит от слова индейцев алгонкинов и означает “большая прерия”.