III. Translate the sentences into Russian, underline the Participle I and Participle II,...

0 голосов
209 просмотров

III. Translate the sentences into Russian, underline the Participle I and Participle II, define their functions in the sentences: 1. All the students knowing English took part in the conference. 2. While staying in the port of Genoa the cadets went ashore. 3. Being very tired, I went straight home. 4. When leaving the harbour, we saw a great number of fishing boats returning home. 5. The distress signal sent by the Norwegian ship was received by the Russian tanker.


Английский язык (78 баллов) | 209 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

1) Все студенты, знающие английский, приняли участие в конференции.
knowing - P. I
2) Во время пребывания в порту Генуи кадеты ходили вдоль берега.
staying - P. I
3) Будучи очень уставшим, я пошел прямо домой.
Being - P. I
4) Во время отплытия из гавани мы видели огромное количество рыбацких лодок, возвращавшихся домой.
leaving, returning - P. I
5) Сигнал о бедствии, отправленный норвежским кораблем, был принят российским танкером.
sent - P. II

Функции P. I и P.II идентичны причастиям настоящего и прошедшего времени, их цель - выразить признак предмета по действию.
Participals are used to describe an object more concrete and give more details about it.

(4.0k баллов)