Туманный намек, каменное сердце, сердечный человек, лисья хитрость, железная воля. Эти словочетания применены в переносном значении. Это обусловлено тем, что данные прилагательные имеют конкретное прямое значение, а именно: туманный намек - завуалированный, не понятный; каменное сердце-сердце не способное к состраданию, любви, нежным чувствам; сердечный человек - человек проявляющий добро,сочувствие,участие; лисья хитрость-хитрость человека , который лукавит,выманивает что либо с помощью обмана; железная воля-не подвергающаяся сомнению воля,идущая к цели не смотря ни на что, воля,которую не возможно сломать. Утром над рекой стояло туманное облако. Фундамент дома имел каменное покрытие. Мои друзья в письме передали мне сердечный привет (переносное значение). Мама купила лисью шубку. Железная деталь более устойчива к повреждениям.