Фразеологизм “Во все тяжкие пуститься” значениеРаньше на Руси колокольный звон почти никогда не умолкал. Разнообразие колоколов было огромным – от самых маленьких до огромных исполинов весом в несколько тонн. Колокола больших размеров церковники называли «тяжкими». Когда звонари использовали все имеющиеся колокола, то говорили, что они «бьют во все тяжкие».
Выражение «трезвонить в колокола» с незапамятных времен означает бурное обсуждение какой-либо новости, распространение слухов. Оно и понятно – колокола ведь всегда использовались в качестве средства оповещения народа. Отсюда же берет свое начало и фраза «пуститься во все тяжкие», то есть поступать так, как считаешь нужным, не обращая внимания на интересы окружающих. Очевидно, что первоначальный смысл выражения изменился кардинально.Фразеологизм “Бить в набат” значениеВ переводе с арабского «набат» означает «барабанный бой». В древнерусском войске набатами называли барабаны, сделанные из меди, в которые били при объявлении тревоги. Позже этим словом стали называть также прерывистый колокольный звон, оповещающий об опасностях. В наши дни выражение «бить в набат» значит «поднимать тревогу», несмотря на то, что во время наводнений, пожаров и других чрезвычайных ситуациях в колокола уже давно никто не звонит.
Значение фразеологизма “Груши околачивать”.Когда груши созревают, то сами падают с ветвей, но можно им в этом помочь, постучав по стволу и веткам дрыном. Однако груши портятся быстро, на продажу их не выставляли, компоты и варенья почти не варили. В основном ими лакомились детишки. Так что очевидно, почему фразеологизм «груши околачивать» стал обозначать злостное безделье. Уж лучше играть в бирюльки или бить баклуши.