Що сподабалось і вразило у вірші про коника та цвіркуна

0 голосов
125 просмотров

Що сподабалось і вразило у вірші про коника та цвіркуна


Литература (14 баллов) | 125 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

У вірші про коника цвіркуна

(804 баллов)
0

ок

0

Я дуже люблю англійського поета Джона Китса, тому, коли я прочитала сонети Джона Китса в оригіналі й варіації їхніх перекладів, мене захопила ідея зрозуміти, чому при відтворенні змісту оригіналу народжуються такі несхожі поетичні добутки; розібратися, наскільки близькі вони до оригіналу як художньому документу. Зіставлення перекладів на прикладі того самого вірша дозволить найбільше чітко визначити авторську позицію

0

того або іншого перекладача, його вміння донести до читача ідейно – тематичну спрямованість вірша, образність мови оригіналу, особливості віршованого розміру, ритміки, інтонації, а також сам перекладний добуток

0

Джон Китс значно збагатив англійський вірш, зробив його більше різноманітним, виразним і гнучким. Один із самих цікавих сонетів Джона Китса – «Коник і цвіркун», написаний у грудні 1816 року під час, пятнадцатиминутного поетичного змагання із Чи Хантом на задану тему. Китс написав вірш швидше, хоча згодом віддав перевагу сонету Ханта своєму

0

не

0

что не ?

0

це в інтернеті є

0

а мені треба наприклад треба Джон кітс у своєму сонеті прекрасно описав неповторну красу землі. Особливу милується і надає перевагу конику та цвіркунові. ще треба 3 реченяя

0

У цьому сонеті Киті надзвичайно повно й виразно передав своє світле сприйняття вічного руху життя й краси природи. Він дає живу картину літнього дня, що відчуваєш так само реально, як і затишок пекуче натопленої кімнати взимку, коли в полях бушують заметілі. Звукові, зорові, дотикальні враження зливаються тут у єдине ціле. Поет розкриває в малому велике, бачить прекрасне в самому звичайному

0

дякую