Задача: выяснить и записать правильную форму некоторых слов в соответствии с контекстом
Ночь и Сделано
Однажды тимьяна их было сделано, и ее звали леди Кэтрин. Она была красива с ревел в ее длинные шелковистые волосы. Ее цент был больше, чем у ряда. Она пользовалась деятельность дамы, такие как длительные прогулки по скрип, и каждый раз в то время, выбирая дикую муку и некоторые хоронит.
Они также фермер, который был самым преданным предметом домашнего хозяйства леди Кэтрин. Его звали Уолтер Браун, но он чаще всего называют два, как фермер Браун. Он будет спешить к действию, если когда-либо коровы настроение или ли больно оцененного урожая лабиринта.
Ночь была мужественный человек во всем королевстве. Его звали сэр Ричард. Он бы продажи на океан и подняться на заглядывает в любое нарушение царства (а не вы хотели бы сделать эти вещи?). Он был человеком целостности; он всегда стремился сделать запись предмет. У него был хриплый лояльную по имени Shadowfax с красивой белой главной; который будет скакать метала ветра и царствование
(Из грубой, он был влюблен в леди Кэтрин).
Однажды леди Кэтрин не чувствовал себя хорошо, и она просто сидела на скрип в дни. Потом ветер синий и whaled, дорогой в лесу побежал. Облака начали привет, но потом они стали ждать вниз на даму в черном тумане. Она знала, что она должна жует тоже быть смелыми и блохи от шторма. Потом она стаду царствование, сходящего и он упал так сильно, что она не могла видеть направление ведьма бежать или носить, чтобы включить. Она начала бала и выращивались в своем горе и ее щеки осушенных там богатые цвета к белому ведре. Непременно фермер бросился спасать коров и каждый полковник кукурузы. Однако это мята, что он не думает о находящихся под угрозой исчезновения леди.
, Потом прославленную OUR ночи. Тайно дама в зависимости от гимне, чтобы спасти ее, четыре он был ее единственная надежда. Она начала добычи. В считанные минуты она стаду звук и она знала, что это сэр Ричард! Он не мог море ее в густой шторм, но он мог, так как ее присутствие. Shadowfax побежал стойкими. Сильная ночь прокатилась леди Кэтрин из шторма благополучно к ней домой. (К сыворотки, они жили долго и счастливо.)