1) русский. Объясняю, почему. Слова-хамелеоны - слова, изменяющие своё значение в зависимости от ситуации. Слово "русский" можно понимать как название одного из языков, а можно называть "русским" человека русской национальности. Про другие слова (английский, испанский, французский) этого сказать, увы, нельзя. Не составите же Вы такое предложение: "В июне 1812 года началось Бородинское сражение: русские самоотверженно боролись против Наполеона и его французских". А если, к примеру, сказать "английский чай" или "испанский стыд", значение этих слов не поменяется. Получается, "русский" - это как раз таки слово-хамелеон.