варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то
же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа
пополудни);хливкий — хлипкий и ловкий;шорёк — помесь хорька (в оригинале — барсука), ящерицы и штопора;пыряться — весело прыгать, нырять, вертеться;нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад);хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать);зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья);мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).