Перевод интервью.Срочно!!!!

0 голосов
18 просмотров

Перевод интервью.Срочно!!!!


image

Немецкий язык (68 баллов) | 18 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Господин Хэртлинг как вы пришли к вашему творчеству? Хотели ли вы в детстве стать писателем?
Когда был ребенком,еще нет, но позже в школе уже хотел быть писателем.Я просто писал когда я радовался чему то или злился, или если я был влюблен. Когда мне было 18, мой учитель немецкого посоветовал мне отправить все, что я написал в издательство. Я так и сделал и мне пришло письмо оттуда. В этом письме было сказано, что мои истории должны появиться. Я был счастлив, как никогда прежде.
Сначала вы писали только книги для взрослых. Почему сейчас вы пишете для детей?
Я начал писать для детей из за злости на плохие или глупые или скучные или слишком красивые детские книжки.Когда мои дети ещк были маленькими, я прочитал много новых изданий.И я спрашивал себя , почему собственно говоря так мало детских книг, в которых жизнь детей описывается не так, как есть на самом деле: с трудностями, с печалями, с надеждами и счастьем.И почему нет ни одного любовного романа для детей? И я начал писать такие книги.
Говорили ли вы с детьми о ваших книгах?
Да, я часто хожу с рукописями в школу и читаю вслух для детей. Благодаря этому, я узнаю что им не нравится, что они критикуют. Иногда я замечаю , что язык, которым я пишу, неправильный, такое случается и тогда я корректирую.Так что именно дети мои первые читатели. Кроме этого, я получаю тысячи писем от детей.Это то, что радует меня больше всего. Это значит, я пишу не напрасно. Книги, получающие ответы, это самое важное для меня.

(2.4k баллов)