1. Диалекты отражают живую речь на более ограниченной территории, чем литературный язык. Они почти не используются в городах, а являются средством общения жителей сельской местности. Возрастных ограничений не имеют.
2. Диалект – другая, отличная от литературной форма общенародного языка. Это наиболее древняя, долитературная форма языка. Литературный язык формировался на основе диалектов. Литературными стали многие слова, употреблявшиеся ранее в каком-либо диалекте, т.е. не на всей территории страны, а лишь на её части: тайга, сопка, филин, земляника, улыбаться, пахать, очень (это всё нейтральная лексика), нудный, аляповатый, мямлить, прикорнуть, морока, чепуха (стилистически окрашенная лексика). Много бывших диалектных слов, связанных с жизнью крестьянства, заимствовано литературным языком: доярка, хлебороб, вспашка, пар, новосёл и т.п.
3. Диалектом в качестве средства общения пользуется не особый народ, а часть одного народа.
Диалектизмы – слова, заимствованные литературным языком или конкретным автором в своем произведении из местных говоров (диалектов)
Диалектизмы – слова, заимствованные литературным языком или конкретным автором в своем произведении из местных говоров (диалектов