The man who sold his wife. The conversation took a turn. The theme now was the ruin of...

0 голосов
95 просмотров

The man who sold his wife.
The conversation took a turn. The theme now was the ruin of good men by bad wives, and, more particularly, the frustration of many
a promising young man's high hopes by an early marriage.
'I did it myself,' said the hay-makerwith bitterness. 'I married at
5eighteen, like the fool that I was; and this is the consequence o't.'
He pointed at himself and family. The young woman, his wife, who seemed accustomed to such remarks, acted as if she did not hear them.
The auctioneer selling the horses in the field outside could be heard saying, 'Now this is the last lot — now who'll take the last lot? Shall I say
10 two guineas? 'Tis a promising brood-mare,a trifle over five years old.' The hay-makercontinued. 'For my part, I don't see why men who have got wives and don't want 'em shouldn't get rid of 'em as these gipsy fellows do their horses. Why, I'd sell mine this minute if anyone would buy her!' The fuddled young husband stared around for a few is seconds, then said harshly, 'Well, then, now is your chance; I am open to an offer.'
Michael Henchard, an unemployed hay-maker,has arrived with his wife, Susan, and child at a village fair and horse auction. He has had too much to drink and is becoming increasingly loud and aggressive.
She turned to her husband and murmured, 'Michael, you have talked this nonsense in public places before. A joke is a joke, but you may make it
5 once too often, mind!'
'I know I've said it before, and I meant it. All I want is a buyer. Here, I am waiting to know about this offer of mine. The woman is no good to me.
10 Who'll have her?'
The woman whispered; she was imploring and anxious. 'Come, come, it is getting dark, and this nonsense won't do. If you don't come along, I shall 15 go without you. Come!' She waited and
waited; yet he did not move.
'I asked this question and nobody answered to't. Will anybody buy her?'
The woman's manner changed. T wish somebody would,' 20 said she firmly. 'Her present owner is not to her liking!'
'Nor you to mine,' said he. 'Now stand up, Susan, and show yourself. Who's the auctioneer?'
'I be,' promptly answered a short man. 'Who'll make an offer for this lady?'
25 'Five shillings,' said someone, at which there was a laugh. 'No insults,' said the husband. 'Who'll say a guinea?'
Nobody answered. 'Set it higher, auctioneer.'
'Two guineas!' said the auctioneer; and no one replied. 'If they don't take her for that, in ten seconds they'll
30 have to give more,' said the husband. 'Very well. Now, auctioneer, add another.'
'Three guineas. Going for three guineas!'
Til tell ye what. I won't sell her for less than five,' said the husband, bringing down his fist. Til sell her for five guineas 35 to any man that will pay me the money and treat her well; and he shall have her for ever. Now then, five guineas and she's yours. Susan, you agree?' She bowed her head with
absolute indifference.
'Five guineas,' said the auctioneer. 'Do anybody give it? The 40 last time. Yes or no?'
'Yes,' said a loud voice from the doorway.
All eyes were turned. Standing in the triangular opening which formed the door of the tent, was a sailor, who, unobserved by the rest, had arrived there within the last two or three minutes. A dead silence followed.
'You say you do?' asked the husband, staring at him.
'I say so,' replied the sailor.
'Saying is one thing, and paying is another. Where's the money?'
The sailor hesitated a moment, looked anew at the woman, came in, unfolded five crisp pieces of paper, and threw them down upon the table-cloth.They were Bank of England notes for five pounds. Upon these, he chinked down the shillings severally - one, two, three,
four, five. The sight of real money in full amount had a great effect upon the spectators. Their eyes became riveted upon the faces of the chief actors, and then upon the notes as they lay, weighted by the shillings, on the table. The lines of laughter left their faces, and they waited with parted lips.
'Now,' said the woman, breaking the silence, 'before you go further, Michael, listen to me. If you touch that money, I and this girl go with the man. Mind, it is a joke no longer.' 'A joke? Of course it is not a joke!' shouted her husband. 'I take the money, the sailor takes you.' He took the sailor's notes and deliberately folded them, and put them with the
shillings in a pocket with an air of finality.
The sailor looked at the woman and smiled. 'Come along!' he said kindly. 'The little one, too. The more the merrier!' She paused for an instant. Then, dropping her eyes again and saying nothing, she took up the child and followed him as he made towards the door. On reaching it, she turned, and pulling off herwedding-ring,flung it in thehay-maker'sface.
'Mike,' she said, Tve lived with thee a couple of years, and had nothing but ill-temper!Now I'll try my luck elsewhere. 'Twill be better for me andElizabeth-Jane,both. So good-bye!'


Английский язык (64 баллов) | 95 просмотров
0

нужен хороший перевод

Дан 1 ответ
0 голосов

Человек, который продал свою жену.
Разговор принял неожиданный оборот. Тема теперь стала портить хороших людей плохими женами, и, в частности, недовольство многих людей
высокий перспективный молодой человек надеется на скорое замужество.
'Я сделал это сам, - сказал Хей-makerwith горечь. - Я женился на
5eighteen, как дурак, что я был; и это является следствием вывода нет.
Он показал на себя и семью. Молодая женщина, его жена, который, казалось, привык к таким замечаниям, действовали так, как будто она не слышала их.
Аукционист продажа лошадей в поле за пределами можно было услышать слова, сейчас это последний лот — теперь кто возьмет последнюю партию? Скажу
10 две гинеи? Это перспективная племенная кобыла,мелочь за пять лет. Сено-makercontinued. Для моего часть, я не понимаю, зачем мужчины, у которых есть жены, и не хочу, чтобы они не должны избавиться от 'em, как эти цыганские парни, делают их лошадей. Почему, я бы продать мою сию минуту, если кто-то будет покупать ее!' В выпивший молодой муж смотрел вокруг в течение нескольких секунд, затем резко сказал: - значит, теперь это твой шанс; я открыт для предложения'.
Майкл Henchard, безработный сено-производитель,прибыл с женой, Сьюзен, и ребенок на деревенской ярмарке и аукцион лошадей. Он слишком много выпил и становится все более громким и агрессивным.
Она повернулась к мужу и прошептала: 'Михаил, вы говорили этот бред в публичных местах. Шутка шуткой, но вы можете сделать это
5 раз слишком часто с ума!'
Я знаю, я говорил это раньше, и я сделаю это. Все что я хочу-это покупатель. Здесь, я жду, чтобы узнать об этом предложении мой. Женщина не годится для меня.
10 кто будет есть ее?
Женщина прошептала; она умоляла и тревожно. - Ну, ну, становится темно, и этот бред не будет. Если Вы не приходите, я буду 15 идти без тебя. Приходите!' Она ждала и
подождал, пока он не шелохнулся.
Я задавал этот вопрос и никто не ответил, чтобы не. Будет ли кто-нибудь купить ее?
Образом женщины изменилось. Т бы,' 20-твердо заявила она. Ее нынешний владелец не пришелся по душе!'
И вы мое, - сказал он. Теперь встаньте, Сьюзан, и показать себя. Кто аукционист?'
'Я, - живо ответил коротышка. 'Кто сделает предложение этой леди?'
25 пять шиллингов, - сказал кто-то, на что раздался смех. 'Без оскорблений, - сказал муж. Кто скажет, гинею?'
Никто не ответил. 'Установите его выше, аукционист'.
- Две гинеи! - сказал аукционист; и никто не ответил. Если они не берут ее за это, через десять секунд они
30 должны дать больше, - сказал муж. 'Очень хорошо. Теперь, аукционист, добавить еще один.
'Три гинеи. Собирается за три гинеи!'
Пока скажите вы, что. Я не буду продавать ее меньше чем за пять, - сказал муж, обрушив кулак. Тиль продать ее за пять гиней 35 для любого человека, который будет платить мне деньги, и относиться к ней хорошо, и он будет ее навсегда. Теперь пять гиней и она твоя. Сьюзен, вы согласны?' Она склонила голову с
абсолютное равнодушие.
- Пять гиней, - сказал аукционист. 'Кому это даст? В 40 последний раз. Да или нет?'
- Да, - сказал громкий голос с порога.
Все глаза были обращены. Стоя в треугольное отверстие, которое образуется дверей шатра, был моряком, который, никем не замеченный остальными, прибыл туда в течение последних двух или трех минут. Мертвая тишина последовала.
'Ты говоришь? - спросил муж, глядя на него.
'Я так сказал, - ответил матрос.
Сказав это одно, а платят другое. Где деньги?'
Моряк помедлил секунду, снова посмотрел на женщину, вошел, развернул пять хрустящих бумажек и бросил их на скатерть.Они были Банк Англии отмечает пять фунтов. На этих, он судорожно кашлял вниз шиллингов в отдельности - один, два, три,
четыре, пять. Виде реальных денег в полном объеме, оказало большое влияние на зрителей. Их глаза стали склепать на лицах главных актеров, а затем на ноты, как они лежали, взвешенных по шиллингов, на столе. Линии смеха покинуло их лица, и они ждали с полуоткрытым ртом.
- А теперь, - сказала женщина, нарушая молчание, прежде чем идти дальше, Майкл, послушай меня. Если вы касаетесь, что деньги, я с девчонкой с человеком. Ум, это шутка больше нет. 'Шутка? Конечно, это не шутка! - кричал ее муж. - Я беру деньги, моряк подает вам. Он взял записки моряка и демонстративно сложил их, и положил их с
шиллингов в кармане с воздухом окончательности.
Матрос посмотрел на женщину и улыбнулся. - Пойдемте! - сказал он любезно. 'Малыш тоже. Чем больше, тем лучше!' Она остановилась на мгновение. Затем, снова опустив глаза и ничего не говоря, она взяла ребенка и последовала за ним, как он сделал к двери. Подъехав к ней, она повернулась и сняла с herwedding-кольцо,швырнул его в thehay-производитель'sface.
Майк, - сказала она, типо жил с тобою пару лет, и не было ничего, кроме жестокого нрава!Теперь я попытаю удачу в другом месте. 'Твил быть лучше для меня andElizabeth-Джейн,как. Так что прощай!'

(24 баллов)