Перевод киньте, понятный и нормальный.Notes are short and informal. We cant omit pronouns...

0 голосов
194 просмотров

Перевод киньте, понятный и нормальный.

Notes are short and informal. We cant omit pronouns (i,you, he etc.), possessive adjectives (my, your etc.), articles (the. a etc.) and verbs (out = i am out). We can also use abbreviations (b=be).
Перевод пожалуйста, понятный...


Английский язык (156 баллов) | 194 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Заметки (записки) делаются кратко и неформально. Мы не можем опускать местоимения (я, он), притяжательные местоимения (мое, твое и т.д.), артикли (the. a т.д.)  и глаголы. Мы также можем использовать аббревиатуру (б=быть)

(21.9k баллов)
0

как понять

0

неформальные?

0

объясни, я тоже умею переводчиком пользоваться.

0

ладно, все равно спасибо) как-нибудь гадать на административке над этими вопросами буду с:

0

а что тут непонятно? Заметки пишутся в неформальном стиле. Есть официальный: например "Здравствуйте, уважаемый господин", а есть неформальный (НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ СТИЛЬ), "Привет, чувак"

0

спасибо. Я ваще русский только по орфограммам знаю)0

0

просто напрягла точка как у меня где зе и а...Ошибка просто, буквой