The name "Big Ben" is generally known to describe the clock tower as a whole. However, "Big Ben" is actually the principal bell within the tower. как правильно переводится в переводчиках не правильно
Название "Биг-Бена"как известно,описывается часовая башня в целом. Тем не менее, "Биг Бен" на самом деле главный колокол внутри башни.
я точно так же писала но учитель исправила
Хм..не знаю тогда.Подумай :)