У кого-нибудь есть перевод этого текста? Помогите, пожалуйста) Es war einmal ein kleiner...

0 голосов
157 просмотров

У кого-нибудь есть перевод этого текста? Помогите, пожалуйста)
Es war einmal ein kleiner älterer Herr, der hieß Herr Moritz und hatte sehr große Schuhe und einen schwarzen Mantel dazu und einen langen schwarzen Regenschirmstock, und damit ging er oft spazieren.Als nun der lange Winter kam, der längste Winter auf der Welt in Berlin, da wurden die Menschen allmählich böse.Die Autofahrer schimpften, weil die Straßen so glatt waren, daß die Autos ausrutschten. Die Verkehrspolizisten schimpften, weil sie immer auf der kalten Straße rumstehen mußten. Die Verkäuferinnen schimpften, weil ihre Verkaufsläden so kalt waren. Die Männer von der Müllabfuhr schimpften, weil der Schnee gar nicht alle wurde. Der Milchmann schimpfte, weil ihm die Milch in den Milchkannen zu Eis gefror. Die Kinder schimpften, weil ihnen die Ohren ganz rot gefroren waren, und die Hunde bellten vor Wut über die Kälte schon gar nicht mehr, sondern zitterten nur noch und klapperten mit den Zähnen vor Kälte, und das sah auch sehr böse aus.An einem solchen kalten Schneetag ging Herr Moritz mit seinem blauen Hut spazieren, und er dachte: «Wie böse die Menschen alle sind, es wird höchste Zeit, daß wieder Sommer wird und Blumen wachsen.»Und als er so durch die schimpfenden Leute in der Markthalle ging, wuchsen ganz schnell und ganz viele Krokusse, Tulpen und Maiglöckchen und Rosen und Nelken, auch Löwenzahn und Margeriten. Er merkte es aber erst gar nicht, und dabei war schon längst sein Hut vom Kopf hochgegangen, weil die Blumen immer mehr wurden und auch immer länger.Da blieb vor ihm eine Frau stehen und sagte: «Oh, Ihnen wachsen aber schöne Blumen auf dem Kopf!»«Mir Blumen auf dem Kopf!» sagte Herr Moritz,«so was gibt es gar nicht!»«Doch! Schauen Sie hier in das Schaufenster, Sie können sich darin spiegeln. Darf ich eine Blume abpflücken?»Und Herr Moritz sah im Schaufensterspiegelbild, daß wirklich Blumen auf seinem Kopf wuchsen, bunte und große, vielerlei Art, und er sagte: «Aber bitte, wenn Sie eine wollen...»«Ich möchte gern eine kleine Rose», sagte die Frau und pflückte sich eine.«Und ich eine Nelke für meinen Bruder», sagte ein kleines Mädchen, und Herr Moritz bückte sich, damit das Mädchen ihm auf den Kopf langen konnte. Er brauchte sich aber nicht so sehr tief zu bücken, denn er war etwas kleiner als andere Männer. Und viele Leute kamen und brachen sich Blumen vom Kopf des kleinen Herrn Moritz, und es tat ihm nicht weh, und die Blumen wuchsen immer gleich nach, und es kribbelte so schön am Kopf, als ob ihn jemand freundlich streichelte, und Herr Moritz war froh, daß er den Leuten mitten im kalten Winter Blumen geben konnte. Immer mehr Menschen kamen zusammen und lachten und wunderten sich und brachen sich Blumen vom Kopf des kleinen Herrn Moritz und keiner, der eine Blume erwischt hatte, sagte an diesem Tag noch ein böses Wort.Aber da kam auf einmal auch der Polizist Max Kunkel. Max Kunkel war schon seit zehn Jahren in der Markthalle als Markthallenpolizist tätig, aber sowas hatte er noch nicht gesehn! Mann mit Blumen auf dem Kopf! Er drängelte sich durch die vielen lauten Menschen, und als er vor dem kleinen Herrn Moritz stand, schrie er: «Wo gibt's denn so was! Blumen auf dem Kopf, mein Herr! Zeigen Sie doch mal bitte sofort Ihren Personalausweis!»Und der kleine Herr Moritz suchte und suchte und sagte verzweifelt: «Ich habe ihn doch immer bei mir gehabt, ich hab ihn doch in der Tasche gehabt!»Und je mehr er suchte, um so mehr verschwanden die Blumen auf seinem Kopf.«Aha», sagte der Polizist Max Kunkel, «Blumen auf dem Kopf haben Sie, aber keinen Ausweis in der Tasche!»Und Herr Moritz suchte immer ängstlicher seinen Ausweis und war ganz rot vor Verlegenheit, und je mehr er suchte - auch im Jackenfutter -, um so mehr schrumpften die Blumen zusammen, und der Hut ging allmählich wieder runter auf den Kopf! In seiner Verzweiflung nahm Herr Moritz seinen Hut ab, und siehe da, unter dem Hut lag in der abgegriffenen Gummihülle der Personalausweis. Aber was noch!? Die Haare waren alle weg! Kein Haar mehr auf dem Kopf hatte der kleine Herr Moritz. Er strich sich verlegen über den kahlen Kopf und setzte dann schnell den Hut drauf.«Na, da ist ja der Ausweis», sagte der Polizist Max Kunkel freundlich, «und Blumen haben Sie ja wohl auch nicht mehr auf dem Kopf, wie?!»«Nein...», sagte Herr Moritz und steckte schnell seinen Ausweis ein und lief, so schnell man auf der glatten Straßen laufen konnte, nach Hause. Dort stand er lange vor dem Spiegel und sagte zu sich: «Jetzt hast du eine Glatze, Herr Moritz!»


Английский язык (25 баллов) | 157 просмотров
0

Вольф Бирман Сказка о маленьком господине Моритце

Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Жил-был один маленький господин, которого звали господин Моритц. У него были громоздкие ботинки, к тому же большой черный плащ и огромный зонт, с которым он часто ходил на прогулку. 
Когда же пришла длинная зима, самая долгая на свете зима в Берлине, тогда люди постепенно становились злыми. 
Водители ругались потому, что дороги стали настолько скользкими, что машины скользили. Полицейские ругались, потому, что должны были всё время стоять на морозе. Продавщицы ругались, потому что в их магазинах было очень холодно. Мусорщики ругались, потому что снег всё не кончался. Молочник ругался, потому что всё его молоко в бидонах превратилось в лёд. Дети ругались, потому что их уши покраснели и замерзли, а собаки уже и не лаяли от злости на холод, а только дрожали и стучали зубами от холода, что выглядело тоже очень злостно.
В один такой холодный снежный день господин Моритц вышел на прогулку в своей синей шляпе и подумал: «Какими злыми стали люди. Самое время, чтобы пришло лето и выросли цветы».
И когда он шёл по рынку мимо всех ругающихся людей, на его голове быстро вырастали крокусы, тюльпаны, и колокольчики, и розы, и гвоздики, и одуванчики, и маргаритки. Но он этого не замечал, а при этом шляпа уже давно поднялась с его головы, потому что цветов становилось всё больше и они становились всё длиннее.
Вдруг перед ним остановилась женщина и сказала: «О, какие красивые цветы растут у вас на голове!»
«Цветы на моей голове? - спросил господин Моритц. «Но это не возможно!»
«Напротив! Посмотрите в витрину, вы в ней отражаетесь! Можно мне сорвать цветок?»
И тогда господин Моритц увидел в отражении витрины, что на его голове действительно росли цветы, разноцветные, самые разные и сказал: «Пожалуйста, если вы желаете...»
«Мне бы хотелось маленькую розу», - сказала женщина и сорвала одну розу.
«А я хочу гвоздику для моего брата», - сказала маленькая девочка, и господин Моритц наклонился, чтобы она могла достать до его головы.  Правда, ему не нужно было слишком низко наклоняться, потому, что он ниже ростом остальных мужчин. И много людей подходило к нему и они рвали цветы с головы маленького господина Моритца, и ему совсем не было больно, а цветы тут же снова вырастали, и его голова уже чесалась, как будто бы его кто-то ласково поглаживал, и господин был рад, что он посреди холодной зимы мог дарить людям цветы. Всё больше людей сходилось, и они смеялись и удивлялись и рвали цветы с головы маленького господина Моритца, и кто не успевал сорвать цветок, говорил в этот день еще одно злое слово. 
Но вдруг пришел полицейский Макс Кункель. Макс Кункель работал на рынке уже 10 лет, но он ещё никогда не видел ничего подобного! Человек с цветами на голове! Он протиснулся сквозь шумную толпу, и когда оказался перед маленьким господином Моритцем, он закричал: «Где такое видано? Цветы на голове! Уважаемый, а ну покажите немедленно ваш паспорт!» 
Господин Моритц не найдя его смущенно произнёс: «Он ведь всегда был при мне, он всегда лежал в моей сумке!»
И чем дольше он искал, тем больше цветов пропадало с его головы. 
«Ага», - сказал полицейский Макс Кункель. «Цветы на голове у вас растут, а паспорта в сумке нет!»
И господин Моритц всё испуганнее искал свой паспорт и совсем покраснел от стыда, чем дольше он искал его, даже в подкладке куртки — тем сильнее сжимались цветы, а шляпа постепенно всё ниже опускалась на его голову. В своём смятении господин Моритц снял шляпу, и все увидели, что  на его голове в снятой резиновой обложке лежал паспорт. Но что еще?! Волосы все исчезли. Ни единого волоска не было больше на голове маленького господина Моритца. Он провел смущенно по лысой голове рукой и быстро надел на неё шляпу. 
«Ну, вот и паспорт», - сказал приветливо полицейский Макс Кункель, да и цветов на Вашей голове больше нет, не так ли?»
«Нет...», - произнёс господин Моритц, поспешно убрав свой паспорт, и побежав так стремительно, насколько быстро можно было бежать домой по скользкой улице. Там он долго стоял перед зеркалом и говорил сам себе: «Теперь у тебя лысина, господин Моритц!» 

(270 баллов)
0

Не точный перевод ! Использовал переводчик

0

У самого не точный drängelte что это за слово в твоем тектсте

0

Изменил на литеранурный

0

Спасибо Вам огромное! Вы чудо :)

0

:) Спасибку кинь

0

а как кидать? первый раз тут просто

0

Снизу СПАСИБЫ красний

0

Все. Разобралась)) Спасибо Вам еще раз) спасли меня

0

Не заш-то обращайтесь :)