помогите пожалуйста с переводом Dès que les applaudissements se furent éteints, ils...

0 голосов
66 просмотров

помогите пожалуйста с переводом Dès que les applaudissements se furent éteints, ils s'approcha du piano et joua encore une pièce. Après qu'ils eurent marché un certain temps, Paul aperçut une lueur parmi les arbres. Aussitôt qu'elle fut partie, le vieillard se précipita vers la porte et la ferma à clé. A peine le capitaine l'eut-il aperçu, qu'il lui fit signe de le suivre. Quand la jeune fille fut partie, la fête perdit tout intérnêt pour lui. (Tiré des auteurs français.)


Другие предметы (481 баллов) | 66 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Как только аплодисменты затихли, они пошли к роялю и сыграли другое произведение. После того как прошло некоторое время, Пол увидел проблеск среди деревьев. Как только она уехала, старик бросился к двери и запер её на ключ. Едва он капитан его заметил, как показал жестом что будет за ним следовать. Когда девушка уехала, праздник потерял всякий интерес для него. (Цитата французских авторов). P.s. Не гарантирую 100% точный перевод, но смысл должен быть понятен.