Помогите пожалуйста перевести стихотворение М.Джалиля "Платочек" ** английский ...

0 голосов
90 просмотров

Помогите пожалуйста перевести стихотворение М.Джалиля "Платочек" на английский
Простились мы, и с вышитой каймою
Платок родные руки дали мне.
Подарок милой! Он всегда со мною.
Ведь им закрыл я рану на войне.

Окрасился платочек теплой кровью,
Поведав мне о чем-то о родном.
Как будто наклонилась к изголовью
Моя подруга в поле под огнем.

Перед врагом колен не преклонял я.
Не отступил в сраженьях ни на пядь.
О том, как наше счастье отстоял я,
Платочек этот вправе рассказать.


Английский язык (282 баллов) | 90 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

We said goodbye, and with embroidered border
Shawl native hands gave me.
Gift cute! He is always with me.
Because they closed I wound in the war.

A handkerchief stained with warm blood,
Telling me something about native.
As if leaned to the headboard
My friend in the field under fire.

Before the enemy of knees I knelt.
Did not retreat in battles for a single inch.
About how our happiness has defended me,
This handkerchief has the right to tell.

(44 баллов)