Помогите правильно перевести текст,а то перевод непонятный
ТЕКСТ:
An occupation is an activity of any kind for which a person has the necessary qualification and training. If you have to fill in an official form in Britain you will usually find the reading "Occupation", and if you are interviewed by an official he may ask you: "What's you occupation?" If he already has a general idea of the kind of work you do-whether you are a professional worker, a technician, a skilled, semi-skilled or unskilled manual worker - he may ask more specifically. "What's your profession?". "What's your trade?" or "What's your job?" In ordinary everyday conversation, a person who wants to know someone's occupation will simply ask: "What's your job?", "What do you do for a living?", "What's Mr. Jones?", "What does Steve do?"
There are three main groups of occupations: professions, trades, and jobs.
Traditionally, profession is an occupation which requires mainly intellectual work and a long period of higher education at a university or an academy. Thus, we speak of the medical profession, the teaching profession, the profession of an engineer and so on.
A trade is an occupation which demands a high Level of manual skill and a certain period of practical and theoretical training. Mechanics, electricians, fitters, turners, tailors, weavers, hairdressers, etc. have learned a trade.
Many occupations are neither trades nor professions. We often call these occupations "jobs". In this sense, the term job includes both unskilled and semi skilled manual occupations on the one hand and occupations which require considerable knowledge and mental skills on the other hand. The dividing lines between trades, jobs and professions are by no means always clear.
ПЕРЕВОД:
Оккупация является деятельность любого рода, для которых человек имеет необходимую квалификацию и подготовку. Если у вас есть, чтобы заполнить официальную форму в Великобритании вы обычно найти чтения "оккупация", и если вы интервью должностного лица, он может спросить вас: "Что это ты занимаешься?" Если он уже имеет общее представление о том, какую работу вы делаете, являетесь ли Вы профессиональный работник, специалист, квалифицированный, малоквалифицированных или неквалифицированный работник - он может попросить более конкретно. "Какая у тебя проффесия?". "Что ваша торговля?" или "Что ваша работа?" В обычной повседневной речи, человек, который хочет знать, кто-то занятие будет просто спросите: "Что ваша работа?", "Что вы делаете для жизни?", "Что г-н Джонс?", "Что Стив делать?"
Есть три основные группы профессий: профессии, торги, и рабочие места.
Традиционно, профессия занятие, которая требует, главным образом, интеллектуальная работа и длительный период высшего образования в университете или академии. Таким образом, мы говорим о медицинской профессии, профессии учителя, профессии инженера и так далее.
Торговая это занятие, которое требует высокого уровня мастерства ручной и определенного периода практической и теоретической подготовки. Механика, электрики, слесари, токари, портные, ткачи, парикмахеры и т.д. узнали торговли.
Многие профессии не являются ни торгует ни профессии. Мы часто называем эти занятия «Вакансии». В этом смысле, термин включает в себя как работу неквалифицированных и недостаточно квалифицированные ручные занятия, с одной стороны, и занятия, требующие значительных знаний и умственных навыков, с другой стороны. Разделительные линии между торгов, рабочих мест и профессий отнюдь не всегда ясно.