Помогите перевисти пожалуйста
Одно из популярных развлечений на открытом воздухе на острове - это кайт-флайинг. Во всех районах страны есть кайт-клубы. Некоторые кайты маленькие и простые. Другие в виде драконов, птиц и других животных.
а еще поможешь?
нуи
перевод не верный
а как верно
посмотри мой ответ)
Одно из популярных развлечений в Ирландии это запуск воздушного змея. Клубы запуска воздушных змеях есть во всех местах города. Многие змеи маленькие и нормальные. Они бывают в форме драконов, птиц или многих животных.
напиши где нужно писать: помогите перевисти пожалуйста та два текста почти токиеже
там
С Ирландией согласен. Но кантри - это не город.
а почему Вы не перевели слово КАЙТ. и да, кантри это- город/деревня
Я не настаиваю на том, что это не воздушный змей. Я подумал, что они увлекаются катанием на кайтах, т.е. кайтингом.
И нет - country никак не город. Нигде не найдёте такого перевода. Это страна в данном тексте. Ведь Ирландия - это страна. Бывает перевод - сельская местность. Но не в этом случае.
так што чей правельный
(что)
Правильно: Ирландия, во всех частях страны, воздушный змей, других животных.
Одно из популярных развлечений на открытом воздухе в Ирландии - это запуск воздушного змея. Во всех частях страны есть клубы по запуску воздушного змея. Некоторые воздушные змеи маленькие и простые. Другие в виде драконов, птиц и других животных.