Об этой повести Пушкина написано уже очень много, но самое
поразительное написала Марина Цветаева в своем очерке «Пушкин
и Пугачев», где, по сути, признавалась в любви к ...Пугачеву, которого
она называет В о ж а т ы м , вкладывая в это слово магический
смысл. Марина Цветаева прочитала повесть Пушкина в семь лет, и с
этого момента Пугачев поразил ее воображение: «О, я сразу в Вожатого
влюбилась, с той минуты сна, когда самозванный отец, то есть
чернобородый мужик, оказавшийся на постели вместо гриневского
отца, поглядел наменя веселыми глазами. Икогдамужик, выхватив
топор, стал махать им вправо и влево, я знала, что я, то есть
Гринев, уцелеем, и если боялась, то именно как во сне, услаждаясь
безнаказанностью страха, возможностью весь страх, безнаказанно,
до самого дна, пройти. (Так во сне нарочно замедляешь шаг, дразня
убийцу, зная, что в последнюю секунду - полетишь). И когда страшный
мужик ласково стал меня кликать, говоря:-Не бойсь! Подойди
под мое благословение!-я уже под этим благословением - стояла,
изо всех своих немалых детских сил под него Гринева - толкала: -Да
иди же, иди, иди! Люби! Люби!-и готова была горько плакать, что
Гринев не понимает (Гринев вообще не из понимающих) - что мужик
его любит, всех рубит, а его любит, как если бы волк вдруг стал сам
давать тебе лапу, а ты бы этой лапы - не принял».
Такое романтическое восприятие атамана, руководителя восстания,
было связано с тем, что вся повесть Пушкина пронизана магией
слова (по признанию поэтессы).
В центре повествования - крестьянский бунт и судьба русского
дворянина, сумевшего в очень непростых ситуациях не только отстоять
честь и достоинство своего класса, но и проявить христианское
понимание жизни. В повести выражена мысль, ставшая в наше время
ключевой для понимания природы восстания: «Не приведи Бог видеть
русский бунт, бессмысленный и беспощадный!» (гл. ХШ). Бессмысленный
- потому что он не достигает своей цели (все революции
в мире не смогли решить свои задачи), беспощадный - потому что
льются реки крови и все заливают на своем пути.
Пушкин, работая над своей повестью, изучая историю Пугачевского
бунта, размышляя над природой человеческой, над губительностью
человеческих страстей, страшных в своей разрушительности, пришел
к очень мудрому выводу: лучшие и прочнейшие изменения суть
те, которые происходят от одного улучшения нравов, без насильственных
потрясений политических, страшных для человечества.
К истории создания повести «Капитанская дочка»
Сохранилось несколько планов будущей повести, которые показывали,
как Пушкин шел к последнему варианту, воплотившемуся
уже в последней редакции. В этих планах была фигура Шванвича,
офицера правительственных войск, который с усердием служил
Пугачеву, попав к нему в плен. Подпоручика Михаила Ивановича
Шванвича за учиненное им преступление, что он, будучи в толпе
злодейской, забыв долг присяги, слепо повиновался самозванцевым
приказам, предпочитая гнусную жизнь честной смерти, лишив чинов
и дворянства, ошельмовать, преломя над ним шпагу, -прочитал
Пушкин в документах о Пугачевском восстании. Имя Шванвича было
единственным из дворянских имен, которое знал Пушкин. С имени
этого героя, который в начальных планах повести был сослан за
буйство в гарнизон, начинается развитие сюжета, который в дальнейшем
приобретает и другой сюжетный ход, и другие имена.
Был еще в архивных изысканиях и капитан Башарин, который
был захвачен Пугачевым и помилован по просьбе солдат. Сначала
Башарин вытеснил Шванвича, потому что с ним связывалась более
интересная интрига. Молодой Башарин попадает в плен к Пугачеву и
становится во главе повстанческого отряда. Он сталкивается со своим
отцом, который должен был погибнуть от руки его товарищей -
пугачевцев. Эта встреча отца и сына в такой страшной ситуации должна
была привести сына к правильному выбору, раскрыть герою
глаза на истинный смысл его общественного поведения. Это только
начальные планы, были и другие имена.
Исследователь Н. Н. Петрунина полагает, что фамилия Швабрин
составлена из двух имен: Шванвич (Шва-) и Башарин (-брин).
Одновременно фамилия Швабрин образована от слова «швабра»,
что, по данным «Толкового словаря живого великорусского языка»
В. И. Даля, в Костромской и Пензенской губерниях означает «дрянной,
презренный, низкий человек». Гринев появился из другого плана
повести, где он носил сначала фамилию Валуев, затем Буланин
(Валуев-Буланин-Гринев).