Перевести на английский плиз 1)никогда не буду врать своим родителям .это неправильно 2) я не могу подвести их они мне доверяют 3)Я все равно не пойду,это мое окончательное решение 4)Спасибо,удачи
хз я точно не уверен
писал под биктовку
нет сказуемого, к слову подвести - единственный правильный перевод - strike, ибо переводчик переводит буквально.
:)
А я уверен, стаж в Великобритании)
Ничего себе!) Спасибо ;)
ладно твая взела
а вам сколько лет
Хххахааххаахах
Твооя взела , бл
I will never fib to my parents. It's wrong. I can't strike them. They trust me. I still don't go. It's my final resolve. Thanks, good luck!
Спасибо!)))