Разница в английских предложениях исключительно в артиклях определённом и неопределённом ("а" и "the"). Поскольку в русском варианте не из контекста или других источников ничего определённого о мальчике выжать мальчика нельзя (ну вошёл мальчик, и мальчик), поэтому ответ а) с неопределённым артиклем подходит в качестве эквивалента больше. А в чём трудность задания? Может ответ надо было давать на английском?