Еще Педру Чиеза де Леоне в свое книге «Хроника Перу» сообщил, что
индейцы Южной Америки сырой картофель называют «папа», а сушеный —
«чунью». Но эти названия не прижились среди испанцев. Они за внешнее
сходство клубней картофеля с грибами трюфелями, которые образуют в земле
клубневидные плоды, дали картофелю название трюфель, по-итальянски
tartufo. Французы долгое время называли картофель «помм де терр» —
земляное яблоко.В других странах Европы в первые годы распространения
картофеля его именовали «потатес», «путатис», «потетес».В Германии в
начале распространения картофеля его называли «эрдбирне» — земляная
груша, а затем они итальянское слово «тартуффоли» преобразовали в
«тартофель» и позднее в картофель. Некоторые немецкие ученые
картофелеводы из Ростокского университета уверяют, что название
«картофель» произошло от двух немецких слов: «крафт» — сила и «тойфель» —
дьявол. Крафттойфель потом преобразовался в картофель - дьявольская
сила. Но эти утверждения сомнительны, поскольку картофель пришел в
Германию позднее чем он появился в Италии, где клубни уже имели такое
название. Первое ботаническое описание картофеля в Англии сделал ботаник
этой страны Джон Джерард в 1596 и 1597 гг. в книге «Гербарий общей
истории растений». Но описал он картофель под ошибочным названием «Батат
виргинский». Позже, когда вскрылась эта ошибка, настоящий батат
пришлось назвать сладким, а картофель в Англии так и называют бататом.