В глубине Грузии есть местечко Гелати. Здесь курятся сизой растительностью склоны гор и...

0 голосов
245 просмотров

В глубине Грузии есть местечко Гелати. Здесь курятся сизой растительностью склоны гор и по белым развалинам старой академии, в которой, по преданию, учился гениальный певец этой земли Шота Руставели, ползут и переплетаются бечевки мелколистного растения с могильно-черными ягодами, которые даже птицы не клюют. Здесь же стоит тихий и древний собор с потускневшим от времени крестом на маковице. Собор, воздвигнутый еще Давидом-строителем в далекие и непостижимые, как небесное пространство, времена. Все замерло и остановилось в Гелати. Работает лишь время, оставляя свои невеселые меты на творениях рук человеческих. Вот дарница — огромное деревянное дупло, куда правоверные, приходившие поклониться Богу и памяти зодчих, складывали дары свои: хлебы, фрукты, кусочек сушеного мяса или козьего сыра. В чистом и высоком небе качался купол собора с крестом, а неподалеку совсем по-российски, беззаботно пел жаворонок, трещали кузнечики в бурьяне да заливались синицы в одичалом лесу. Медленно и тихо ступил я в собор. Он был темен от копоти. С высокого купола по стенам собора скатывались тяжелые серые потеки. В разрывах черной копоти, в извилинах нержавеющих потеков виднелись клочки фресок. И то проступал скорбный глаз пресвятой Матери-Богородицы, то окровавленная нога распятого Спасителя, то лоскут святой одежды, поражающий чистотою красок. Мне объяснили: по дикому обычаю завоеватели-монголы в каждой православной церкви устраивали конюшни и разводили костры. Но царь Давид ставил собор на века, и меж кровлей купола по его велению была налита прослойка свинца. От монгольских костров свинец расплавился, и потоки его обрушились на головы чужеземных завоевателей. Они бежали из Гелати в панике, считая, что их карающим дождем облил православный Бог. Грузины сохраняют собор в том виде, каким покинули его ужаснувшиеся завоеватели. Печально сердце гелатского собора, хмур и обветрен лик его, вечна и скорбна тишина в нем. Память темным и холодным крылом опахивает здесь человеческое сердце. Совсем уж тихо, с опущенной головой покинул я оскверненный, но не убитый храм и теперь только заметил у входа в собор массивную гранитную плиту, уже сношенную ногами людей. ' На белой, грубо тесанной плите вязь причудливой грузинской письменности. Иные буквы и слова уже стерты ступнями человеческими. Но грузины наизусть знают надпись над прахом Давида-строителя и охотно переводят ее, не забывая упомянуть при этом, что грузинский царь на сколько-то сантиметров выше Петра Великого, и потому так огромна плита на могиле его. На плите остался завет творца: «Пусть каждый, входящий в этот храм, наступит на сердце мое, чтобы слышал я боль его...» Все вокруг приглушило дыхание, вслушиваясь в мудрую печаль нетленных слов. (408 слов) (Яо В. П. Астафьеву) Ответьте на вопрос: «Какие мысли и чувства вызывает у вас этот текст?»


Русский язык (51 баллов) | 245 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Моя мама грузинка. Я немножко тоже...Я была в Грузии.... Поэтому :

 

 

У меня эти строки вызывают и грусть по прошедшим векам , и чувство удивления. Как мудро великий царь Давид догадался наказать иноземцев, топчущих ногами прекрасную Грузию, оскверняющих церкви и древнюю веру христианскую. Они испуганно бежали! Испугались кары Господа!

Вы бы видели, какие  величественные храмы в Грузии!  Не возможно без приятной дрожи и умиления созерцать их расписанные стены, пытаясь прочесть старые полустёртые надписи на каменных плитах...Кажется, что ты окунулся в глубокую древность...Грузия на пять веков раньше России приняла христианство, и до сих пор в людях крепка вера в Господа.  Они свято хранят всё, что связано с христианством. 

А какие потрясающие слова: «Пусть каждый, входящий в этот храм, наступит на сердце мое, чтобы слышал я боль его..." ! Сколько в них мудрости! Ведь человек идёт в храм с о своими бедами, печалями, и творец призывает каждого, ступившего на могилу поделиться с ним своей болью, чтобы он мог вместе с ним молить Господа о помощи...У грузин есть выражение " шени чири ме" . На руcский язык дословно это переводится примерно так : твою боль -мне. Или : возьму твою боль.Без слёз это не воспринимается...Так и эти стро     великого писателя не возможно читать  без  волнения .

 (ну, это просто какое-то чудо!!Я сейчас живу в с. Овсянка Красноярского края. Если вы учили в школе, то Виктор Петрович шаш земляк, он здесь родился , и здесь жил последнме годы. Могила его так же здесь)

(26.9k баллов)